910019947
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • RECURSOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Para profes de idiomas
      • Guía cursos pregrabados
      • Cuaderno de inspiración
      • Miniguia para impartir cursos online a grupos
      • El excel mágico
  • CURSOS
    • Para abogados
      • [Abierto] TOLES
      • [Abierto] Happy clients Happy Lawyers
      • [Próximamente] Legaleasy Academy
      • [Próximamente] Microtalleres de marketing jurídico
    • Para traductores jurídicos
      • [Abierto] EDEtradjur
      • [Abierto] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Para profes de idiomas
      • [Abierto] Mariposas en la tripa
      • [Mi libro-curso] Membresías de idiomas
      • [Lista de espera] Florece
      • [Lista de espera] Transforma
    • Conferenciante y divulgadora
  • SOBRE MÍ
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Profes online de idiomas
    • Todo
  • LIBRO
  • PODCASTS
    • Hoy es un buen día
    • The Legaleasy Podcast
  • CONTACTO

Autor: Lola Gamboa

Inicio Artículos publicados por Lola Gamboa (Página 31)
391 posts, 239 comentarios

Cómo redactar la minuta de honorarios en inglés

16/02/2017Lola GamboaInglés jurídicoNo hay comentariosabogados, atención al cliente, client care, ingles juridico, legal english, minuta de honorarios

Hoy voy a abordar un tema crucial para cualquier abogado, la minuta de honorarios o bill of costs en inglés.Y al final del post tengo un regalito especial para ti. Pero tengo una primera pregunta: cuando trabajas con clientes extranjeros, ¿les envías la minuta en inglés? Es un documento esencial, sin duda, y quieres estar…

Leer Más

Los tipos de empresas en inglés y su traducción al español

09/02/2017Lola GamboaTraducción jurídica14 comentariossociedades, tipos de empresa, traducción jurídica

Para empezar, una pregunta: ¿cómo traduces al español limited company? Si tu respuesta ha sido, como suele ser la de mis alumnos traductores, sociedad limitada, sigue leyendo, porque este post es para ti. Encontrar equivalentes absolutos entre las formas jurídicas que pueden adoptar las empresas en inglés y en español es complicado. No van a…

Leer Más

5 expresiones en inglés para abogados de familia

02/02/2017Lola GamboaInglés jurídico2 comentariosfamily law, ingles juridico, legal english

Family law es uno de mis temas favoritos en mis clases de inglés jurídico. Son muchos los abogados que deben asesorar a sus clientes extranjeros cuando desean poner fin a sus matrimonios y hay cuestiones de Derecho Internacional Privado muy interesantes que entran en juego en estos casos. Sin embargo, los libros de inglés jurídico…

Leer Más

El Derecho comparado como recurso mágico para traductores jurídicos

26/01/2017Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariosherramientas, legal translation, traducción jurídica

Una de las metodologías fundamentales que enseño a mis alumnos en mi programa de entrenamiento online  «Taller práctico de traducción jurídica EN/ES» es usar el Derecho comparado como fuente esencial de documentación a la hora de traducir textos jurídicos. Si tu combinación es inglés/español, teniendo en cuenta los problemas típicos de trabajar con ordenamientos jurídicos…

Leer Más
Ingles juridico para contratos

5 términos en inglés de contratos para expresar obligaciones y derechos

19/01/2017Lola GamboaInglés jurídico, UncategorizedNo hay comentarios

Hoy te vengo a hablar de lo que en inglés se denominan words of authority, es decir, de aquellas palabras que se emplean en los contratos para expresar en inglés las obligaciones y  los derechos  que las partes asumen al celebrar un contrato. En español empleamos expresiones tipo «las partes se obligan», «se comprometen», etc….

Leer Más

5 malos hábitos del traductor jurídico que puedes corregir

12/01/2017Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentarioserrores de traducción, traducción jurídica

Atención traductor: ¿empiezas el 2017 con propósitos de crecimiento profesional? Si es así, sigue leyendo porque este post de hoy viene con propósito de enmienda. Estas navidades, mientras preparaba mi próximo curso online, el “Taller práctico de Traducción Jurídica” que sacaremos a la venta el 23 de este mes, recordaba algunos de los errores habituales…

Leer Más

5 expresiones en inglés para presentarte como abogado

15/12/2016Lola GamboaInglés jurídicoNo hay comentariosingles juridico, legal english

Cualquier situación es buena para hacer networking y lograr nuevos clientes extranjeros para el despacho. Una cena, un evento profesional, una conferencia de la Asociación Hispano-Británica de Derecho, un encuentro fortuito haciendo la compra en el súper… . Igual que te pasaría en español, debes estar preparado para poder explicar a qué te dedicas, cuáles…

Leer Más

Derecho para traducción jurídica: quién es quién en un juicio penal

08/12/2016Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariosinterpretación judicial, traducción jurídica

Cuando vamos con nuestros alumnos traductores a ver juicios, lo primero es identificar a cada una de las personas que van a actuar en la vista oral. Nos gusta empezar estas prácticas con la jurisdicción penal, pues son los juicios más entretenidos y fáciles de seguir para el lego en Derecho. Las vistas en lo…

Leer Más
5 expresiones en inglés jurídico sobre pronunciamientos judiciales

5 expresiones en inglés jurídico sobre pronunciamientos de los jueces

01/12/2016Lola GamboaInglés jurídico1 comentarioingles juridico, legal english

Como abogado, una de tus obligaciones fundamentales para con tus clientes extranjeros (y no extranjeros, pero para éstos no te hace falta el inglés) es mantenerles informados del progreso de su caso.  Y, sin duda, cualquier pronunciamiento del juzgado o tribunal competente para conocer del mismo, es crucial, por lo que tener el vocabulario preciso…

Leer Más

5 expresiones fundamentales para un intérprete judicial

24/11/2016Lola GamboaTraducción jurídica4 comentariosexpresiones, interpretación judicial, traducción jurídica

Cuando en un juicio ha de intervenir un intérprete judicial porque, por ejemplo, en un proceso penal el acusado es extranjero, mucho va a depender del juzgado o tribunal concreto, el que el intérprete pueda interpretarle al encausado durante toda la vista oral (usando la técnica del chuchotage o interpretación susurrada) o solo cuando las…

Leer Más

Navegación de entradas

< 1 … 28 29 30 31 32 33 34 … 40 >

Accede a la GUÍA para preparar el examen TOLES de inglés jurídico:

Podcast para profes de idiomas:

Podcast para abogados y traductores:

The Legaleasy Podcast

Entradas recientes

  • [HUBD] Para emprender siendo funcionaria, con Paloma García
  • [Inglés jurídico] Formas de decir intentar sin usar «to try»
  • [HUBD] Para entrevistar a la coach Blanca Gallego
  • [HUBD] Para definir el acceso a tus cursos online de idiomas
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Preposiciones (ejercicio TOLES)
  • [HUBD] Para posicionarte gracias a Tik Tok con Paloma Fernández
  • [Derecho para traductores] La carrera judicial
  • [HUBD] Para hacer florecer tu proyecto docente
  • [Inglés jurídico] Las preposiciones en el examen TOLES
  • [HUBD] Para hablar de perspectiva de género y clases inclusivas con Ana Reyes (Towanda Spanish School)
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Encuentra el error (ejercicio TOLES)
  • [HUBD] Para elegir a tu mentor/a de negocios
  • [Derecho para traductores] Breve guía sobre la Audiencia Nacional
  • [HUBD] Para entrevistar a Dani de ProfeDeELE
  • [Inglés jurídico] 5 buenos motivos para prepararte el TOLES
  • [HUBD] Para entrevistar a Jennifer Niño
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Frases sobre penas y condenas
  • [HUBD] Para entrevistar a Rachel Paling
  • [Derecho para traductores] Los vicios del consentimiento
  • [Inglés jurídico] Penas y condenas en inglés

Condiciones de contratación

Política de privacidad y cookies

Aviso legal

Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Phoenix College Málaga C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 910019947, info[@]educaciondigital.es
Cookies y esas cositas
Utilizo cookies propias y de terceros para mejorar mis servicios y mostrarte
publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de
navegación. Si continúas navegando, entiendo que aceptas su uso. Puedes obtener más información aquí. Acepto No, gracias Cuéntame más, Lola
Política de Privacidad y Cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR