910019947
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • RECURSOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Para profes de idiomas
      • Guía cursos pregrabados
      • Cuaderno de inspiración
      • Miniguia para impartir cursos online a grupos
      • El excel mágico
  • CURSOS
    • Para abogados
      • [Novedad] Inglés de contratos
      • [Abierto] Online TOLES
      • [Abierto] Happy clients Happy Lawyers
    • Para traductores jurídicos
      • [Abierto] EDEtradjur
      • [Abierto] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Para profes de idiomas
      • [Webinario gratuito] Crear cursos online de idiomas
      • [Abierto] Mariposas en la tripa
      • [Mi libro-curso] Membresías de idiomas
      • [Próximamente] Florece
      • [Próximamente] Transforma
    • Conferenciante y divulgadora
    • Abono de Tasas TOLES
  • SOBRE MÍ
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Profes online de idiomas
    • Todo
  • LIBRO
  • PODCASTS
    • Hoy es un buen día
    • The Legaleasy Podcast
  • CONTACTO

Autor: Lola Gamboa

Inicio Artículos publicados por Lola Gamboa (Página 31)
422 posts, 240 comentarios
Marketing jurídico. Por dónde empiezo.

Marketing jurídico: ¿Por dónde empiezo?

18/01/2018Lola GamboaMarketing para abogadosblogs, email marketing, estrategia, marketing de contenidos, marketing digital, marketing juridico, marketing para abogados

  Con este primer post inauguro oficialmente la sección de «Marketing jurídico práctico y sencillo para pequeños y medianos despachos» y te juro que estoy hasta nerviosa. Porque sé con certeza que, si me haces caso y aplicas cuanto te voy a ir enseñando, si eres sistemático/a y pones en práctica el método que te…

Leer Más

Client care para abogados: expresar condolencias en inglés

11/01/2018Lola GamboaInglés jurídicoclient care, expresar el pésame en inglés, expressing sympathy, ingles juridico

  ¡Inauguramos el 2018 en el blog! Y lo hacemos hablando de condolencias. Lo sé: ¡no parece un post muy festivo! Pero estas Navidades, pensando en contenidos para el blog para este año, pensé que el client care se manifiesta en cada pequeño detalle y que, las situaciones delicadas requieren, muy especialmente, saber qué decir…

Leer Más
5 términos bancarios imprescindibles sobre hipotecas

Inglés jurídico: 5 términos bancarios imprescindibles sobre hipotecas

21/12/2017Lola GamboaInglés jurídicobanking, terminología bancaria

  El último post del año 2017 lo voy a dedicar a un tema super práctico para cualquier abogado: banking. Todo abogado necesita hablar de dinero, es una realidad, y por eso me gusta tanto dar clase de terminología bancaria. Por su relevancia, en TOLES Online hay de hecho dos unidades dedicadas a este tema…

Leer Más

Derecho para traductores: los recursos (I)

14/12/2017Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, recursos, terminología jurídica, traducción jurídica

  Antes de empezar, te aviso de que al final de esta entrada podrás comprobar de forma práctica cómo algo cambia claramente solo con leer y comprender los conceptos que hoy te explico. Hace tiempo que quería dedicar una entrada al tema de los recursos, esos medios de impugnación de los que disponen las partes…

Leer Más
Expresiones en inglés jurídicos sobre delitos

5 expresiones en inglés jurídico sobre delitos

07/12/2017Lola GamboaInglés jurídico

  Hoy me he dado cuenta de que en el blog apenas hemos tocado el Criminal law, ¡con lo que a mí me gusta! En mis clases de inglés jurídico en el Colegio de Abogados de Málaga nunca falta una unidad sobre esta rama del Derecho tan esencial. Hoy vamos a dedicar una primera entrada…

Leer Más
Terminología de la estafa para traductores e intérpretes jurídicos

Derecho para traductores: el delito de estafa y su terminología

30/11/2017Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, estafa, interpretación judicial, terminología, traducción judicial, traducción jurídica

  Antes de empezar a leer, una buena noticia: esta entrada viene con descargable. Hoy nos centramos en uno de los delitos más habituales en nuestros juzgados y tribunales: la estafa. Y, por supuesto, en su terminología propia. Si trabajas o quieres trabajar en el ámbito penal, como traductor o como intérprete, te vendrá muy…

Leer Más

Nueva sección: Marketing jurídico

23/11/2017Lola GamboaMarketing para abogadosemail marketing, marketing juridico, marketing para despachos

  Como lo lees: voy a inaugurar una nueva línea en el blog dedicada al marketing para abogados. Por que no sé si lo sabías, pero desde 2012, en Educación Digital nos especializamos en otra de mis pasiones: el marketing digital para el sector jurídico. Así, por ejemplo, gestionamos la presencia digital de un colegio…

Leer Más

Masterclass online gratuita para traductores e intérpretes: Derecho Procesal esencial

16/11/2017Lola GamboaTraducción jurídicaderecho procesal, master class, tradjur, traducción jurídica, webinario

  ¿Te gustaría comprender y aprender Derecho Procesal español de manera práctica y sencilla para traducir o interpretar con mayor seguridad en el ámbito judicial/jurídico? Hoy estamos felices de anunciar nuestra próxima masterclass online gratuita para traductores e intérpretes. El título de este nuevo webinario es “Derecho Procesal esencial para traductores e intérpretes jurídicos” y…

Leer Más

Inglés jurídico: cómo llegar a dominar las preposiciones

09/11/2017Lola GamboaInglés jurídicoingles juridico, legal english, preposiciones, prepositions, TOLES, TOLES online

  Todo el mundo lo piensa: las preposiciones en inglés son difíciles. Hablando en plata, son un pequeño pain in the backside. ¿Pero por qué son tan complicadas estas palabras tan cortitas y aparentemente inofensivas? Veamos algunas razones: Para empezar, una misma preposición puede tener múltiples funciones. Si tomamos «at» como ejemplo, encontraremos que puede…

Leer Más
Traducción Jurídica organos judiciales, cómo traducirlos

Órganos judiciales: cómo traducirlos

02/11/2017Lola GamboaTraducción jurídicalegal translation, órganos judiciales, traducción jurídica

Tema peliagudo, ¿verdad? Sigue leyendo, porque aquí hay chicha. Juzgados y tribunales son referentes culturales y su traducción a otra lengua plantea, con frecuencia, dudas interesantes: ¿Busco un equivalente funcional? ¿Recurro a la traducción descriptiva? ¿Mantengo el nombre del órgano jurisdiccional en lengua origen? ¿Explico? ¿Uso mayúsculas o minúsculas? ¿Primo el criterio jurídico o el…

Leer Más

Navegación de entradas

< 1 … 28 29 30 31 32 33 34 … 43 >

Accede a la GUÍA para preparar el examen TOLES de inglés jurídico:

Podcast para profes de idiomas:

Podcast para abogados y traductores:

The Legaleasy Podcast

Entradas recientes

  • [HUBD] Para impartir clases de 25 minutos con Brígida Herrera
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Expresiones de contratos de nivel nativo
  • [HUBD] Para hacer de tu pasión viajera tu nicho con Nuria Mogollón
  • [Inglés jurídico] 5 difíciles expresiones de inglés de contratos para abogados
  • [HUBD] Para ponerte en el lugar de tus estudiantes
  • [Derecho para traductores] Las excepciones procesales
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Hablar de pronunciamientos de los jueces en inglés
  • Protegido: [Contenido exclusivo] Ejercicios de inglés inmobiliario
  • [HUBD] Para hablar de salud con Melina Makarian
  • Derecho para traductores: diferencias entre resolución, rescisión, revocación y anulación
  • [HUBD] Para crear tu primer audiocurso de idiomas
  • [Inglés jurídico] 5 términos clave para Derecho inmobiliario
  • [HUBD] Para ser profe de idiomas generalista
  • [Derecho para traductores] Términos aparentemente similares, conceptos distintos
  • [Inglés jurídico] 5 expresiones sobre pronunciamientos de los jueces
  • [HUBD] Para entrevistar a Borja Odriozola
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Las obligaciones en los contratos en inglés
  • [HUBD] Para diseñar un itinerario formativo
  • [HUBD] Para pasar de profe de idiomas a diseñadora instruccional con Teresa Moreno
  • [Derecho para traductores] Quién es quién en un juicio penal

Condiciones de contratación

Política de privacidad y cookies

Aviso legal

Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Phoenix College Málaga C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 910019947, info[@]educaciondigital.es
Cookies y esas cositas
Utilizo cookies propias y de terceros para mejorar mis servicios y mostrarte
publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de
navegación. Puedes aceptarlas, rechazarlas o acceder a más info aquí. Aceptar todas No, gracias Ajustes Cuéntame más, Lola
Política de Privacidad y Cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR