910019947
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • RECURSOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Para profes de idiomas
      • Guía cursos pregrabados
      • Cuaderno de inspiración
      • Miniguia para impartir cursos online a grupos
      • El excel mágico
  • CURSOS
    • Para abogados
      • [Novedad] Inglés de contratos
      • [Abierto] Online TOLES
      • [Abierto] Happy clients Happy Lawyers
    • Para traductores jurídicos
      • [Abierto] EDEtradjur
      • [Abierto] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Para profes de idiomas
      • Transforma edición especial
      • [Mi libro-curso] Membresías de idiomas
      • [Cerrado] Florece
      • [Cerrado] Mariposas en la tripa
    • Conferenciante y divulgadora
    • Abono de Tasas TOLES
  • SOBRE MÍ
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Profes online de idiomas
    • Todo
  • LIBRO
  • PODCASTS
    • Hoy es un buen día
    • The Legaleasy Podcast
  • CONTACTO
Expresiones en inglés jurídicos sobre delitos

5 expresiones en inglés jurídico sobre delitos

07/12/2017Lola GamboaInglés jurídico

 

Hoy me he dado cuenta de que en el blog apenas hemos tocado el Criminal law, ¡con lo que a mí me gusta! En mis clases de inglés jurídico en el Colegio de Abogados de Málaga nunca falta una unidad sobre esta rama del Derecho tan esencial. Hoy vamos a dedicar una primera entrada completa a esta terminología específica, que no será la última.

Veamos, pues, algunos términos y expresiones esenciales en este contexto. Como siempre, anuncio en el título de la entrada que son solo 5 pero verás que, a propósito de cada término o expresión, se hace necesaria la explicación de algunos más:

  1. Criminal offences. Observo que mis alumnos suelen emplear la palabra crime para traducir «delito». Yo les enseño, como alternativa, offence. Parece que, en general, se suele reservar la palabra crime para delitos más graves pero en realidad crime y offence son claramente sinónimos.  Cuando estudiamos la clasificación de los delitos en cuanto  a su gravedad, distinguimos entre summary offences (equiparables a nuestro delitos leves, antes faltas), offences triable either way (delitos de gravedad intermedia, equiparables a nuestros delitos menos graves) e indictable offences (los ilícitos de mayor gravedad, equiparables, por tanto, a nuestros delitos graves).
  2. Mens rea. En la teoría del delito en inglés, al igual que en español, hablamos de los elementos del delito. Distinguimos así entre el elemento objetivo del delito y el elemento subjetivo del delito. Mens rea es el elemento subjetivo, the guilty mind. Todo delito requiere este elemento subjetivo, salvo que se trate de strict liability crimes, es decir, de delitos de responsabilidad objetiva.
  3. Actus reus. Es el elemento objetivo: the act or the omission to act. El actus reus nos permite clasificar los delitos en conduct crimes y consequence or result crimes, es decir, en delitos de mera actividad o delitos de resultado.
  4. Defences. La palabra defence tiene bastantes significados diferentes en inglés jurídico. En el ámbito penal significa, además de defensa, circunstancia eximente de la responsabilidad penal. Fíjate en esta famosa frase hecha: Ignorance of law is no defence. ¿Verdad que te suena? «La ignorancia de las leyes no exime de su cumplimiento». Ejemplos típicos de defences son insanity o self-defence.
  5. Offender. Como ya podrás imaginar,  hablamos ahora del autor del delito. Hay colocaciones muy interesantes con esta palabra, tales como alleged offender (presunto autor del delito), persistent offender (delincuente reincidente o habitual) o co-offender (coautor).

Y hasta aquí la entrada de hoy, espero que estos términos te resulten útiles y los uses en el futuro con tus clientes extranjeros, ¡marcarán una clara diferencia!

¡Feliz jueves!

 

 

6 comentarios. Dejar nuevo

Speller Spellerone
07/12/2017 08:57

Sublime y claro. Gracias por cada email.
Álgo sobre Tort Law vendría bien. Para no confundir con el Tort de chocolate …

Lola Gamboa
07/12/2017 12:30

¡Muchísimas gracias! Me encanta saber que te ha gustado. Ya publiqué un primer post sobre el tort, pero vendrán más, gracias por la sugerencia. Es este: https://educaciondigital.es/5-expresiones-ingles-juridico-responsabilidad-civil-extracontractual/

ANGEL
12/12/2017 16:59

GRACIAS POR ESTE PRIMER EMAIL. NO SOLO ME PERMITE SABER EL INGLES JURIDICO SINO TAMBIEN REPASAR CONCEPTOS DEL DERECHO PENAL. MIL GRACIAS.

Lola Gamboa
13/12/2017 17:18

¡Gracias Ángel! Me alegra mucho que te resulte útil. ¡Un saludo!

EDITH MULLER
13/12/2017 14:29

Muchas gracias Lola, me viene muy bien, aunque no es mi rama de derecho los clientes suelen «criminalizar los asuntos» y hay que saber explicar para diferenciar un asunto civil de uno penal.
Felices Fiestas!!!

Lola Gamboa
13/12/2017 17:19

Edith, feliz como siempre de recibir tus ánimos en forma de comentarios en el blog. Gracias por todo y ¡feliz Navidad también!

Accede a la GUÍA para preparar el examen TOLES de inglés jurídico:

Podcast para profes de idiomas:

Podcast para abogados y traductores:

The Legaleasy Podcast

Entradas recientes

  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Inglés de hipotecas
  • [HUBD] Para hablar de newsletters de pago con Javi Pastor
  • [HUBD] Para hablar de fiscalidad con Julia Piera
  • [Inglés jurídico] 5 términos bancarios imprescindibles sobre hipotecas
  • [Derecho para traductores] La traducción de los delitos
  • [HUBD] Para impartir clases de 25 minutos con Brígida Herrera
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Expresiones de contratos de nivel nativo
  • [HUBD] Para hacer de tu pasión viajera tu nicho con Nuria Mogollón
  • [Inglés jurídico] 5 difíciles expresiones de inglés de contratos para abogados
  • [HUBD] Para ponerte en el lugar de tus estudiantes
  • [Derecho para traductores] Las excepciones procesales
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Hablar de pronunciamientos de los jueces en inglés
  • Protegido: [Contenido exclusivo] Ejercicios de inglés inmobiliario
  • [HUBD] Para hablar de salud con Melina Makarian
  • Derecho para traductores: diferencias entre resolución, rescisión, revocación y anulación
  • [HUBD] Para crear tu primer audiocurso de idiomas
  • [Inglés jurídico] 5 términos clave para Derecho inmobiliario
  • [HUBD] Para ser profe de idiomas generalista
  • [Derecho para traductores] Términos aparentemente similares, conceptos distintos
  • [Inglés jurídico] 5 expresiones sobre pronunciamientos de los jueces

Condiciones de contratación

Política de privacidad y cookies

Aviso legal

Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Phoenix College Málaga C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 910019947, info[@]educaciondigital.es
Cookies y esas cositas
Utilizo cookies propias y de terceros para mejorar mis servicios y mostrarte
publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de
navegación. Puedes aceptarlas, rechazarlas o acceder a más info aquí. Aceptar todas No, gracias Ajustes Cuéntame más, Lola
Política de Privacidad y Cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR