910019947
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • RECURSOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Para profes de idiomas
      • Cuaderno de inspiración
      • Miniguia para impartir cursos online a grupos
  • CURSOS+SERVICIOS
    • Para abogados
      • [Abierto] Online TOLES Enero
      • [Abierto] Happy clients Happy Lawyers
      • [Próximamente] Microalleres de marketing jurídico
      • [Sept 2021] Legaleasy Academy
    • Para traductores jurídicos
      • [Abierto] EDEtradjur
      • [Abierto] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Para profes de idiomas
      • [Nuevo] Mariposas en la tripa
      • Consultoría para profesores de idiomas
      • [Completo] Mentoring para profes de idiomas
    • Conferenciante
  • SOBRE MÍ
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Profes online de idiomas
    • Todo
  • PODCASTS
    • Hoy es un buen día
    • The Legaleasy Podcast
  • CONTACTO

Categoría: Traducción jurídica

Inicio Archivar por categoría "Traducción jurídica"
Poder general para pleitos

Derecho para traductores jurídicos: la terminología del apoderamiento

10/12/2020Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariosDerecho para traductores, terminología, tradjur

  Antes de nada, quiero avisarte de que esta entrada viene con un contenido adicional que solo reciben quienes ya son parte de mi comunidad de traducción jurídica. En concreto, en esta ocasión les he enviado un pdf con una selección de documentos y modelos para ilustrar lo que hoy explico aquí. Si quieres formar…

Leer Más
Colaboración con La Linterna del Traductor

Mi artículo en La Linterna del Traductor

30/11/2020Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariosDerecho para traductores, tradjur, traducción jurídica

  Te escribo para contarte que habemus nuevo número de La Linterna del Traductor. Viene, como siempre, cargadita de artículos interesantes y en concreto hay dos dedicados a la jurídica, nuestro tema. Las casualidades de la vida: un artículo es el mío y el otro es de Javier Pérez-Manglano, a quien conocí hace bastantes años…

Leer Más
Entrevista a Irene Corchado Resmella

Conversaciones sobre traducción jurídica: Irene Corchado

19/11/2020Lola GamboaTraducción jurídica4 comentariosDerecho para traductores, entrevistas, tradjur, traducción jurídica

Cuando conocí a Irene Corchado el año pasado en mi Programa de Especialización en Derecho para Traducción Jurídica (#EDEtradjur), ella se presentó diciendo: «Yo soy la de los testamentos» Y es que Irene, traductora extremeña afincada en el Reino Unido,  lleva desde 2014 especializada en sucesiones. Ya entonces pensé: ¡Qué buen nicho! Tengo que entrevistarla…

Leer Más

Nueva edición: Webinario gratuito de Derecho Procesal para traductores

03/11/2020Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariosDerecho para traductores, tradjur, webinario gratuito

  ¿Quieres comprender y aprender Derecho Procesal español de manera práctica, amena y sencilla para traducir o interpretar con mayor confianza en el ámbito judicial/jurídico? Hoy estoy feliz de anunciar que vuelvo a convocar mi clase online gratuita para traductores e intérpretes «Derecho Procesal esencial para traductores e intérpretes jurídicos”. Será el jueves 26 de…

Leer Más
Reto terminoligía jurídica para traductores

Breve reto de terminología para traductores jurídicos

22/10/2020Lola GamboaTraducción jurídica2 comentariosejercicios de traducción jurídica, tradjur, traducción jurídica

  Hoy me apetecía prepararte una entrada de tipo práctico. Porque no sé si sabes que yo enseño el Derecho español para traductores como quien enseña una segunda lengua. Es decir, que aplico metodología de idiomas a la enseñanza de la terminología del ordenamiento jurídico español. Hago que alumno juegue con las palabras. Que entienda…

Leer Más
Testamentos en tiempos de pandemia

Derecho para traductores jurídicos: Los testamentos en tiempos de pandemia

24/09/2020Lola GamboaTraducción jurídica2 comentariosDerecho para traductores, tradjur, traducción jurídica

  Cuando en marzo pasado la pandemia llegó a nuestras vidas, recuerdo que en mi clase de Derecho español para traductores, mi alumna  Irene Corchado, traductora especializada en testamentos, mencionó cómo iba a aumentar (desgraciadamente) el número de testamentos otorgados en peligro de muerte. Cuánta razón tenía. Yo todavía no me había parado a pensar…

Leer Más
Derecho matrimonial basico

Derecho para traducción jurídica: 5 conceptos básicos de Derecho Matrimonial

16/07/2020Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariosderecho matrimonial, Derecho para traductores, tradjur

  No sé decirte por qué, pero el matrimonial es una de mis ramas favoritas dentro del Derecho, ¡me encanta! En los escasos años en los que ejercí la abogacía en Madrid, como siempre estuve en despachos generalistas (es decir, que llevábamos de todo tipo de asuntos), tuve la oportunidad de aprender en la práctica…

Leer Más
Terminacion anormal de un proceso civil

Derecho para traductores jurídicos: 6 formas de concluir un proceso civil con y sin sentencia

18/06/2020Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariosDerecho para traductores, derecho procesal, tradjur

Antes de empezar a leer, hagamos este pequeño test para ver si te merece la pena leerte esta entrada sobre las distintas formas de terminación del proceso civil o no. Dime si tienes claras las respuestas a estas preguntas: ¿Qué diferencias hay entre renuncia y desistimiento? ¿Qué parte puede disponer del proceso a través del…

Leer Más
Los legados y su terminología

Derecho para traductores jurídicos: La terminología del legado

21/05/2020Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentarioslegado, sucesiones, tradjur

En el ámbito del Derecho de Sucesiones, una de las figuras habituales con las que te puedes encontrar en testamentos y otros textos o documentos es el legado. Es una figura muy común e interesante, cuya terminología esencial bien merece un repaso aquí en el blog. Porque no te llames a engaño: aunque el legado…

Leer Más
Las instituciones de guarda

Derecho para traductores jurídicos: Las instituciones de guarda

23/04/2020Lola GamboaTraducción jurídica2 comentariosDerecho Civil, Derecho para traductores, guarda, tradjur

Quizás te sorprenda el tema de la entrada de este mes, pero ha sido motivado por una duda que surgió en nuestro curso de Derecho español para traductores jurídicos. Irene, traductora especializada en testamentos me preguntó en clase: ¿Cuál es la diferencia entre tutela y curatela? Ante mi necesidad de documentarme para dar una respuesta…

Leer Más

Navegación de entradas

1 2 3 4 … 8 >

Accede a la GUÍA para preparar el examen TOLES de inglés jurídico:

Podcast para profes de idiomas:

Podcast para abogados y traductores:

The Legaleasy Podcast

Entradas recientes

  • [HUBD] Para elegir tu palabra-guía del 2021
  • Client care para abogados: preparar a tu cliente extranjero para el jucio
  • [HUBD] Para hablar de diseño con María Inés Arroyo (Diseño Holístico)
  • Client care para abogados: 5 tips para evitar que una consulta se alargue demasiado
  • [HUBD] Para hablar de Facebook Ads con Isabel García
  • Derecho para traductores jurídicos: la terminología del apoderamiento
  • [HUBD] Para entrevistar a Hélène Colinet
  • Mi artículo en La Linterna del Traductor
  • [HUBD] Para superlegalizar tu web con Marina Brocca
  • Inglés jurídico: Quite, pretty, fairly y rather

Condiciones de contratación

Política de privacidad y cookies

Aviso legal

Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Phoenix College Málaga C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 910019947, info[@]educaciondigital.es
Cookies y esas cositas
Utilizo cookies propias y de terceros para mejorar mis servicios y mostrarte
publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de
navegación. Si continúas navegando, entiendo que aceptas su uso. Puedes obtener más información aquí. Acepto No, gracias Cuéntame más, Lola
Política de Privacidad y Cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necesarias
Siempre activado

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

No necesarias

Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.