910019947
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • RECURSOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Para profes de idiomas
      • Guía cursos pregrabados
      • Cuaderno de inspiración
      • Miniguia para impartir cursos online a grupos
      • El excel mágico
  • CURSOS
    • Para abogados
      • [Novedad] Inglés de contratos
      • [Abierto] Online TOLES
      • [Abierto] Happy clients Happy Lawyers
    • Para traductores jurídicos
      • [Abierto] EDEtradjur
      • [Abierto] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Para profes de idiomas
      • [Webinario gratuito] Crear cursos online de idiomas
      • [Abierto] Mariposas en la tripa
      • [Mi libro-curso] Membresías de idiomas
      • [Próximamente] Florece
      • [Próximamente] Transforma
    • Conferenciante y divulgadora
    • Abono de Tasas TOLES
  • SOBRE MÍ
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Profes online de idiomas
    • Todo
  • LIBRO
  • PODCASTS
    • Hoy es un buen día
    • The Legaleasy Podcast
  • CONTACTO

Categoría: Traducción jurídica

Inicio Archivar por categoría "Traducción jurídica" (Página 3)
Dolo y culpa en Derecho Penal

[Derecho para traducción jurídica] El dolo y la culpa en Derecho Penal

22/04/2021Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, tradjur, traducción jurídica

Antes de empezar, quiero que sepas que ¡este post también puedes escucharlo en formato podcast! Puedes oírlo aquí mismo o en algunas de tus plataformas favoritas. ¡Suscríbete y no te pierdas ningún episodio! Reconozco que me encanta el Derecho Penal y que hacía tiempo que tenía pendiente una entrada dedicada al elemento subjetivo del delito….

Leer Más
Abogado o jurista

[Derecho para traductores] ¿Abogado, letrado o jurista?

18/03/2021Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, terminología, tradjur

  Antes de empezar, quiero que sepas que ¡este post también puedes escucharlo en formato podcast! Puedes oírlo aquí mismo o en algunas de tus plataformas favoritas. ¡Suscríbete y no te pierdas ningún episodio! Hoy me apetecía escribir una entrada más ligera y divertente. Y me he acordado de cuánta gente confunde las distintas denominaciones…

Leer Más
Las disposiciones administrativas

Derecho para traductores jurídicos: los tipos de leyes una a una (III)

18/02/2021Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, leyes, podcast, tradjur

  Antes de empezar, quiero que sepas que ¡este post también puedes escucharlo en formato podcast! Puedes oírlo aquí mismo o en algunas de tus plataformas favoritas. ¡Suscríbete y no te pierdas ningún episodio! En dos entregas anteriores te hablé de las leyes en sentido estricto y de la legislación delegada. En concreto, en la…

Leer Más
Las jurisdicciones especializadas

Derecho para traductores: las jurisdicciones especializadas

21/01/2021Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, juzgados, tradjur

  Antes de empezar, quiero que sepas que ¡este post también puedes escucharlo en formato podcast! Puedes oírlo aquí mismo o en algunas de tus plataformas favoritas. ¡Suscríbete y no te pierdas ningún episodio!   Hoy vamos a empezar hablando de jurisdicciones. O lo que es lo mismo, de órdenes jurisdiccionales. Porque quizás se haga…

Leer Más
Poder general para pleitos

Derecho para traductores jurídicos: la terminología del apoderamiento

10/12/2020Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, terminología, tradjur

  Antes de nada, quiero avisarte de que esta entrada viene con un contenido adicional que solo reciben quienes ya son parte de mi comunidad de traducción jurídica. En concreto, en esta ocasión les he enviado un pdf con una selección de documentos y modelos para ilustrar lo que hoy explico aquí. Si quieres formar…

Leer Más
Colaboración con La Linterna del Traductor

Mi artículo en La Linterna del Traductor

30/11/2020Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, tradjur, traducción jurídica

  Te escribo para contarte que habemus nuevo número de La Linterna del Traductor. Viene, como siempre, cargadita de artículos interesantes y en concreto hay dos dedicados a la jurídica, nuestro tema. Las casualidades de la vida: un artículo es el mío y el otro es de Javier Pérez-Manglano, a quien conocí hace bastantes años…

Leer Más
Entrevista a Irene Corchado Resmella

Conversaciones sobre traducción jurídica: Irene Corchado

19/11/2020Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, entrevistas, tradjur, traducción jurídica

Cuando conocí a Irene Corchado el año pasado en mi Programa de Especialización en Derecho para Traducción Jurídica (#EDEtradjur), ella se presentó diciendo: «Yo soy la de los testamentos» Y es que Irene, traductora extremeña afincada en el Reino Unido,  lleva desde 2014 especializada en sucesiones. Ya entonces pensé: ¡Qué buen nicho! Tengo que entrevistarla…

Leer Más

Nueva edición: Webinario gratuito de Derecho Procesal para traductores

03/11/2020Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, tradjur, webinario gratuito

  ¿Quieres comprender y aprender Derecho Procesal español de manera práctica, amena y sencilla para traducir o interpretar con mayor confianza en el ámbito judicial/jurídico? Hoy estoy feliz de anunciar que vuelvo a convocar mi clase online gratuita para traductores e intérpretes «Derecho Procesal esencial para traductores e intérpretes jurídicos”. Será el jueves 26 de…

Leer Más
Reto terminoligía jurídica para traductores

Breve reto de terminología para traductores jurídicos

22/10/2020Lola GamboaTraducción jurídicaejercicios de traducción jurídica, tradjur, traducción jurídica

  Hoy me apetecía prepararte una entrada de tipo práctico. Porque no sé si sabes que yo enseño el Derecho español para traductores como quien enseña una segunda lengua. Es decir, que aplico metodología de idiomas a la enseñanza de la terminología del ordenamiento jurídico español. Hago que alumno juegue con las palabras. Que entienda…

Leer Más
Testamentos en tiempos de pandemia

Derecho para traductores jurídicos: Los testamentos en tiempos de pandemia

24/09/2020Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, tradjur, traducción jurídica

  Cuando en marzo pasado la pandemia llegó a nuestras vidas, recuerdo que en mi clase de Derecho español para traductores, mi alumna  Irene Corchado, traductora especializada en testamentos, mencionó cómo iba a aumentar (desgraciadamente) el número de testamentos otorgados en peligro de muerte. Cuánta razón tenía. Yo todavía no me había parado a pensar…

Leer Más

Navegación de entradas

< 1 2 3 4 5 6 … 10 >

Accede a la GUÍA para preparar el examen TOLES de inglés jurídico:

Podcast para profes de idiomas:

Podcast para abogados y traductores:

The Legaleasy Podcast

Entradas recientes

  • [Derecho para traductores] La traducción de los delitos
  • [HUBD] Para impartir clases de 25 minutos con Brígida Herrera
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Expresiones de contratos de nivel nativo
  • [HUBD] Para hacer de tu pasión viajera tu nicho con Nuria Mogollón
  • [Inglés jurídico] 5 difíciles expresiones de inglés de contratos para abogados
  • [HUBD] Para ponerte en el lugar de tus estudiantes
  • [Derecho para traductores] Las excepciones procesales
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Hablar de pronunciamientos de los jueces en inglés
  • Protegido: [Contenido exclusivo] Ejercicios de inglés inmobiliario
  • [HUBD] Para hablar de salud con Melina Makarian
  • Derecho para traductores: diferencias entre resolución, rescisión, revocación y anulación
  • [HUBD] Para crear tu primer audiocurso de idiomas
  • [Inglés jurídico] 5 términos clave para Derecho inmobiliario
  • [HUBD] Para ser profe de idiomas generalista
  • [Derecho para traductores] Términos aparentemente similares, conceptos distintos
  • [Inglés jurídico] 5 expresiones sobre pronunciamientos de los jueces
  • [HUBD] Para entrevistar a Borja Odriozola
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Las obligaciones en los contratos en inglés
  • [HUBD] Para diseñar un itinerario formativo
  • [HUBD] Para pasar de profe de idiomas a diseñadora instruccional con Teresa Moreno

Condiciones de contratación

Política de privacidad y cookies

Aviso legal

Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Phoenix College Málaga C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 910019947, info[@]educaciondigital.es
Cookies y esas cositas
Utilizo cookies propias y de terceros para mejorar mis servicios y mostrarte
publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de
navegación. Puedes aceptarlas, rechazarlas o acceder a más info aquí. Aceptar todas No, gracias Ajustes Cuéntame más, Lola
Política de Privacidad y Cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR