910019947
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • RECURSOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Para profes de idiomas
      • Guía cursos pregrabados
      • Cuaderno de inspiración
      • Miniguia para impartir cursos online a grupos
      • El excel mágico
  • CURSOS
    • Para abogados
      • [Novedad] Inglés de contratos
      • [Abierto] Online TOLES
      • [Abierto] Happy clients Happy Lawyers
    • Para traductores jurídicos
      • [Abierto] EDEtradjur
      • [Abierto] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Para profes de idiomas
      • [Webinario gratuito] Crear cursos online de idiomas
      • [Abierto] Mariposas en la tripa
      • [Mi libro-curso] Membresías de idiomas
      • [Próximamente] Florece
      • [Próximamente] Transforma
    • Conferenciante y divulgadora
    • Abono de Tasas TOLES
  • SOBRE MÍ
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Profes online de idiomas
    • Todo
  • LIBRO
  • PODCASTS
    • Hoy es un buen día
    • The Legaleasy Podcast
  • CONTACTO

Etiqueta: Derecho para traductores

Inicio Publicaciones etiquetadas "Derecho para traductores"

[Derecho para traductores] La traducción de los delitos

23/03/2023Lola GamboaTraducción jurídicadelitos, Derecho para traductores, Derecho penal, traducción jurídica

Cuando en clase de inglés jurídico yo explico los delitos a mis alumnos abogados/as me doy cuenta una vez más de lo sutil que es traducir el Derecho a otra lengua. Me hago cargo de nuevo de la intrincada labor de traductores e intérpretes jurídicos, sea cual sea su/tu par de lenguas. Todo tipo delictivo…

Leer Más
Derecho para traductores jurídicos: terminos similares conceptos diferentes

[Derecho para traductores] Términos aparentemente similares, conceptos distintos

15/12/2022Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, legal translation, traducción jurídica

  En Derecho las palabras son francamente importantes. La selección de unos términos u otros, por ejemplo en un contrato, rara vez es aleatoria y puede tener consecuencias jurídicas diferentes. Así de delicada es la expresión en jerga jurídica. Así de delicada es la labor de quien traduce. Debe poder entender el texto, intentar trasladar…

Leer Más
guia empresas para traductores

[Derecho para traductores] Guía básica para entender los tipos de empresa en España (III)

21/07/2022Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, tradjur, traducción

  Esta entrada forma parte de una serie de posts aquí en el blog para traductores jurídicos que en conjunto pretenden ser una guía para traductores e intérpretes sobre los tipos de empresa en España. Antes de esta tercera entrega, he publicado: Guía básica para entender los tipos de empresa en España (I) Guía básica…

Leer Más
La empresa individual

[Derecho para traductores] Guía básica para entender los tipos de empresa en España (II)

23/06/2022Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, tradjur, traducción

  En mi entrada anterior inicié una serie de publicaciones que juntas pretenden componer una guía básica para traductores e intérpretes jurídicos sobre las empresas en España. Aquí tienes la parte I de la Guía básica para entender los tipos de empresa en España. Te conté qué son las formas jurídicas y busqué explicarte con…

Leer Más
Guía básica para entender los tipos de empresa en España (I)

[Derecho para traductores] Guía básica para entender los tipos de empresa en España (I)

26/05/2022Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, tradjur, traducción

  Algunas de las entradas más visitadas de mi blog tienen que ver con los tipos de empresa en español y con su traducción. Y es normal, ya que en el ámbito de las empresas y las transacciones internacionales, el trabajo del traductor se hace imprescindible. Si tu combinación lingüística es inglés-español, puedes encontrar utilidad…

Leer Más
Breve guia sobre la audiencia nacional de España

[Derecho para traductores] Breve guía sobre la Audiencia Nacional

24/03/2022Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, tradjur

La Audiencia Nacional es probablemente uno de los órganos jurisdiccionales más mediáticos de nuestro organigrama judicial. Los asuntos que se juzgan aquí y sus jueces aparecen frecuentemente en las noticias y por tanto estamos acostumbrados a leer o a escuchar sobre ella. Pero… ¿qué sabemos realmente de la Audiencia Nacional? Por ejemplo: ¿Es un órgano…

Leer Más
los vicios del consentimiento

[Derecho para traductores] Los vicios del consentimiento

24/02/2022Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, tradjur, traducción jurídica

  Si traduces en el ámbito del Derecho Civil y más concretamente, si traduces contratos, es probable que alguna vez te hayas topado con expresiones o frases como estas: «vicio del consentimiento», «el consentimiento está viciado» o «adolece de un vicio». Siempre me ha parecido que hablar de vicios aquí era un tanto curioso, la…

Leer Más
grados participacion delito

[Derecho para traductores] Los responsables penales del delito

16/12/2021Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, tradjur, traducción

  Te adelanto que hoy el tema va de criminales. De autores, cómplices y cooperadores necesarios. Es decir, que hoy hablamos de lo que los profesionales del Derecho llamamos la formas de participación en el delito. A modo de resumen rápido, te diré que: conforme al Derecho español, se puede participar en un delito en…

Leer Más
Terminología de la prueba testifical

[Derecho para traductores] Terminología de la prueba testifical

18/11/2021Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, tradjur

  La entrada de este mes viene motivada por un email que me escribió una traductora a propósito de una de mis entradas de inglés jurídico para abogados. Ella me preguntó: Estaba leyendo tu entrada sobre cómo preparar a un cliente para un juicio y en el apartado How to testify at trial, leo: En este apartado puedes…

Leer Más
La conformidad penal

[Derecho para traducción jurídica] La conformidad penal

21/10/2021Lola GamboaTraducción jurídicaDerecho para traductores, tradjur

Hace años, cuando mis cursos eran presenciales, llevaba a mis alumnos traductores a los juzgados aquí en Málaga para ver juicios y así pudieran experimentar in situ cómo se usa el lenguaje del Derecho y cómo funcionan las cosas en los juzgados. Es una práctica muy interesante que siempre os recomiendo hacer a los traductores…

Leer Más

Navegación de entradas

1 2 3 4 … 6 >

Accede a la GUÍA para preparar el examen TOLES de inglés jurídico:

Podcast para profes de idiomas:

Podcast para abogados y traductores:

The Legaleasy Podcast

Entradas recientes

  • [Derecho para traductores] La traducción de los delitos
  • [HUBD] Para impartir clases de 25 minutos con Brígida Herrera
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Expresiones de contratos de nivel nativo
  • [HUBD] Para hacer de tu pasión viajera tu nicho con Nuria Mogollón
  • [Inglés jurídico] 5 difíciles expresiones de inglés de contratos para abogados
  • [HUBD] Para ponerte en el lugar de tus estudiantes
  • [Derecho para traductores] Las excepciones procesales
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Hablar de pronunciamientos de los jueces en inglés
  • Protegido: [Contenido exclusivo] Ejercicios de inglés inmobiliario
  • [HUBD] Para hablar de salud con Melina Makarian
  • Derecho para traductores: diferencias entre resolución, rescisión, revocación y anulación
  • [HUBD] Para crear tu primer audiocurso de idiomas
  • [Inglés jurídico] 5 términos clave para Derecho inmobiliario
  • [HUBD] Para ser profe de idiomas generalista
  • [Derecho para traductores] Términos aparentemente similares, conceptos distintos
  • [Inglés jurídico] 5 expresiones sobre pronunciamientos de los jueces
  • [HUBD] Para entrevistar a Borja Odriozola
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Las obligaciones en los contratos en inglés
  • [HUBD] Para diseñar un itinerario formativo
  • [HUBD] Para pasar de profe de idiomas a diseñadora instruccional con Teresa Moreno

Condiciones de contratación

Política de privacidad y cookies

Aviso legal

Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Phoenix College Málaga C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 910019947, info[@]educaciondigital.es
Cookies y esas cositas
Utilizo cookies propias y de terceros para mejorar mis servicios y mostrarte
publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de
navegación. Puedes aceptarlas, rechazarlas o acceder a más info aquí. Aceptar todas No, gracias Ajustes Cuéntame más, Lola
Política de Privacidad y Cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR