910019947
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • RECURSOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Para profes de idiomas
      • Cuaderno de inspiración
      • Miniguia para impartir cursos online a grupos
  • CURSOS+SERVICIOS
    • Para abogados
      • [Abierto] Online TOLES Enero
      • [Abierto] Happy clients Happy Lawyers
      • [Próximamente] Microalleres de marketing jurídico
      • [Sept 2021] Legaleasy Academy
    • Para traductores jurídicos
      • [Abierto] EDEtradjur
      • [Abierto] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Para profes de idiomas
      • [Nuevo] Mariposas en la tripa
      • Consultoría para profesores de idiomas
      • [Completo] Mentoring para profes de idiomas
    • Conferenciante
  • SOBRE MÍ
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Profes online de idiomas
    • Todo
  • PODCASTS
    • Hoy es un buen día
    • The Legaleasy Podcast
  • CONTACTO

Categoría: Traducción jurídica

Inicio Archivar por categoría "Traducción jurídica" (Página 4)
Traduccion juridica en materia de divorcios

Traducción jurídica: 5 términos clave EN>ES en Derecho Matrimonial

27/09/2018Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariosderecho matrimonial, divorcios, ingles juridico, tradjur

  Antes de empezar, quiero decirte que este domingo vamos a anunciar algo nuevo que espero te va a ayudar muchísimo a mejorar tu inglés jurídico, un proyecto orientado a impulsar tu conocimiento de la terminología especializada del Derecho en inglés y a mejorar profesionalmente. Es algo que, creo, no vas a encontrar en ningún…

Leer Más
Derecho para traducción jurídica: terminología de la insolvencia

Derecho para traductores: la terminología de la insolvencia

13/09/2018Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentarios#tradjr, Derecho para traductores, insolvencia, quiebra

  La semana pasada, en la sección de inglés jurídico, hicimos un breve repaso por términos y expresiones fundamentales en inglés relativos a la liquidación y disolución de las sociedades de capital inglesas. En esta otra entrada de Derecho para traductores, abordé la extinción de sociedades no insolventes en España y su terminología.  Pues bien,…

Leer Más

Traducción jurídica: la extinción de contratos EN>ES

26/07/2018Lola GamboaTraducción jurídica4 comentariosingles juridico, tradjur

  Último post antes de las vacaciones de verano y voy y me meto en camisa de once varas: buscar traducciones o posibles equivalencias terminológicas inglés>español en el ámbito de la extinción de contratos. En una entrada anterior hice un repaso a las diferencias, en Derecho español, entre conceptos tan confusos como resolución, rescisión, revocación…

Leer Más

Traducción jurídica: 5 expresiones típicas de procesos civiles EN>ES

12/07/2018Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariostradjur

  Repasando el proceso civil en inglés, me doy cuenta de que hay expresiones cuya correcta traducción al español implica el conocimiento de colocaciones típicas que usamos en el mundo del Derecho pero que no tienen por qué resultar obvias a los traductores jurídicos, pues es una jerga especializada que prácticamente solo usamos los abogados,…

Leer Más
Derecho para traductores: las penas (I)

Derecho para traductores: entender las penas

28/06/2018Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariosDerecho para traductores, tradjur

Antes de empezar, quiero avisarte de que esta entrada viene con pdf descargable para practicar con las expresiones que encontrarás en ella. Con frecuencia, los ciudadanos nos sorprendemos con las noticias en los medios sobre la pena que se le impone a un determinado delincuente. Conocer los tipos de penas que existen en nuestro ordenamiento,…

Leer Más
Derecho para traductores: El convenio regulador

Derecho para traducción jurídica: El convenio regulador

14/06/2018Lola GamboaTraducción jurídica4 comentariostradjur

  Antes de empezar, quiero avisarte de que esta entrada viene con pdf descargable para practicar con las expresiones que encontrarás en ella. En el ámbito del Derecho matrimonial hay un documento esencial que es el convenio regulador. Cuando estamos ante un cross-border divorce case, es decir, ante un divorcio con elementos internacionales, es muy…

Leer Más
Derecho para traductores jurídicos: La ejecucion de sentencias civiles

Derecho para traductores: la ejecución de sentencias

31/05/2018Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentarios#t9n, #tradjr, ejecución de sentencias

  Antes de empezar, quiero avisarte de que esta entrada viene con pdf descargable para practicar con las expresiones que encontrarás en ella. ¿Te has planteado alguna vez qué ocurre cuando un juzgado dicta sentencia, por ejemplo condenando al demandado a abonar una deuda pendiente al demandante, y sin embargo el condenado no cumple dicha…

Leer Más
Traducción jurídica: Cómo familiarizarse con el lenguaje jurídico a través de las colocaciones

Traducción jurídica: Cómo familiarizarse con el lenguaje jurídico a través de las colocaciones

17/05/2018Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentarios

  Para mí, una de las mejores maneras de aprender una lengua o un lenguaje es a través de las colocaciones, esas combinaciones estables de palabras que un nativo de una lengua emplea de forma preferente. Por ejemplo: ¿podemos decir <<escribir una demanda>>? Podemos, pero no es la colocación que de forma natural emplearía un…

Leer Más

Derecho para traductores: disolución, liquidación y extinción de una SL

03/05/2018Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariosDerecho Mercantil, sociedades

    Cerrar una empresa no es algo que pueda hacerse de la noche a la mañana, sino que hay un procedimiento legal muy concreto y claramente regulado para hacerlo. Y, por supuesto, hay una terminología específica que conviene conocer si traduces temas de sociedades. En una sociedad, «echar el cierre» es algo que solo…

Leer Más

Traducción jurídica: 5+ expresiones en inglés inmobiliario

19/04/2018Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentarios

  La semana pasada dediqué un post a terminología en inglés de los arrendamientos. Hoy voy a continuar con la rama inmobiliaria, analizando expresiones interesantes dentro de este área, caracterizada por usar una terminología propia muy especializada cuya traducción al español resulta a menudo compleja. A este respecto, secundo lo expresado en un artículo por…

Leer Más

Navegación de entradas

< 1 2 3 4 5 6 7 8 >

Accede a la GUÍA para preparar el examen TOLES de inglés jurídico:

Podcast para profes de idiomas:

Podcast para abogados y traductores:

The Legaleasy Podcast

Entradas recientes

  • [HUBD] Para elegir tu palabra-guía del 2021
  • Client care para abogados: preparar a tu cliente extranjero para el jucio
  • [HUBD] Para hablar de diseño con María Inés Arroyo (Diseño Holístico)
  • Client care para abogados: 5 tips para evitar que una consulta se alargue demasiado
  • [HUBD] Para hablar de Facebook Ads con Isabel García
  • Derecho para traductores jurídicos: la terminología del apoderamiento
  • [HUBD] Para entrevistar a Hélène Colinet
  • Mi artículo en La Linterna del Traductor
  • [HUBD] Para superlegalizar tu web con Marina Brocca
  • Inglés jurídico: Quite, pretty, fairly y rather

Condiciones de contratación

Política de privacidad y cookies

Aviso legal

Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Phoenix College Málaga C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 910019947, info[@]educaciondigital.es
Cookies y esas cositas
Utilizo cookies propias y de terceros para mejorar mis servicios y mostrarte
publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de
navegación. Si continúas navegando, entiendo que aceptas su uso. Puedes obtener más información aquí. Acepto No, gracias Cuéntame más, Lola
Política de Privacidad y Cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necesarias
Siempre activado

Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.

No necesarias

Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.