952656669
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • RECURSOS GRATUITOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Personal médico-sanitario
  • CURSOS
    • Para abogados
      • [Abierto] Online TOLES Enero
      • [2020] Happy clients Happy Lawyers
      • [2020] Legaleasy Academy
      • [Abierto] Microalleres de marketing jurídico
    • Para traductores jurídicos
      • [Nueva edición] EDEtradjur
      • [Abierto] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Personal médico-sanitario
      • [Próximamente] Medical English Online
    • Para profes de idiomas
      • [2020] Mentoring para profes de idiomas
  • SOBRE NOSOTRAS
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Inglés médico
    • Profes online de idiomas
    • Marketing para abogados
    • Todo
  • CONTACTO

Etiqueta: interpretación judicial

Inicio Publicaciones etiquetadas "interpretación judicial"

Derecho para traductores: Consejos para ir a ver juicios

21/11/2019Lola GamboaTraducción jurídica8 comentariosinterpretación judicial, ir a ver juicios, tradjur

  Uno de los ejercicios prácticos que me gusta proponer a los alumnos traductores e intérpretes  de mi curso de Derecho español para traducción jurídica es ir a ver juicios. En realidad es una práctica interesante para todo ciudadano, ver en vivo y en directo cómo funciona nuestro sistema judicial. Es además divertido y entretenido,…

Leer Más
Terminología de la estafa para traductores e intérpretes jurídicos

Derecho para traductores: el delito de estafa y su terminología

30/11/2017Lola GamboaTraducción jurídica1 comentarioDerecho para traductores, estafa, interpretación judicial, terminología, traducción judicial, traducción jurídica

  Antes de empezar a leer, una buena noticia: esta entrada viene con descargable. Hoy nos centramos en uno de los delitos más habituales en nuestros juzgados y tribunales: la estafa. Y, por supuesto, en su terminología propia. Si trabajas o quieres trabajar en el ámbito penal, como traductor o como intérprete, te vendrá muy…

Leer Más

¿Es TOLES para traductores e intérpretes jurídicos?

08/06/2017Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariosinterpretación judicial, TOLES, traducción jurídica

  Si eres traductor, conoces la postura generalizada que hay respecto a la traducción inversa: no «debe» hacerse. Pongo el debe entrecomillado porque hay argumentos bastante convincentes a favor de traducir de tu lengua materna a tus otras lenguas. En realidad, sin entrar en mayores profundidades, quizás estés de acuerdo conmigo en que lo idóneo…

Leer Más

Derecho para traducción jurídica: quién es quién en un juicio penal

08/12/2016Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariosinterpretación judicial, traducción jurídica

Cuando vamos con nuestros alumnos traductores a ver juicios, lo primero es identificar a cada una de las personas que van a actuar en la vista oral. Nos gusta empezar estas prácticas con la jurisdicción penal, pues son los juicios más entretenidos y fáciles de seguir para el lego en Derecho. Las vistas en lo…

Leer Más

5 expresiones fundamentales para un intérprete judicial

24/11/2016Lola GamboaTraducción jurídica4 comentariosexpresiones, interpretación judicial, traducción jurídica

Cuando en un juicio ha de intervenir un intérprete judicial porque, por ejemplo, en un proceso penal el acusado es extranjero, mucho va a depender del juzgado o tribunal concreto, el que el intérprete pueda interpretarle al encausado durante toda la vista oral (usando la técnica del chuchotage o interpretación susurrada) o solo cuando las…

Leer Más

Accede a la GUÍA para preparar el examen TOLES de inglés jurídico:

Entradas recientes

  • Derecho para traductores: La terminología del auxilio judicial
  • Guía para crear una membresía de idiomas
  • Inglés médico: That’s swell!
  • Client care para abogados: 5 tipos de preguntas para interrogar a tu cliente en inglés
  • Derecho para traductores: Consejos para ir a ver juicios
  • Inglés médico: La tos y la garganta: perros, focas y ranas.
  • 5 Consejos para escribir una carta o email formal a los clientes extranjeros del despacho
  • Cómo organizarte para poner en marcha tu negocio online de idiomas
  • Recursos para aprender y practicar tu inglés médico
  • Cómo perderle el miedo a las preposiciones
Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Phoenix College Málaga C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 910019947, info[@]educaciondigital.es