952656669
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • CURSOS
    • Inglés especializado
      • [Nuevo] Happy clients Happy Lawyers
      • [Abierto] Online TOLES
      • [Abierto] Medical English Online
      • [En catálogo] Inglés para Policías
    • Traducción jurídica
      • [Abierto] Programa de especialización en Derecho español para Traducción Jurídica
      • [2019] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Competencias digitales
      • [En catálogo] Abogacía 2.0
  • TOLES
  • RECURSOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Personal médico-sanitario
  • SOBRE ED
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Inglés médico
    • Marketing para abogados
    • Todo
  • CONTACTO

Etiqueta: ingles juridico

Inicio Publicaciones etiquetadas "ingles juridico"

Client care: Hablar de honorarios en inglés

31/01/2019Lola GamboaInglés jurídicoNo hay comentariosclient care, ingles juridico, legal english

Hoy vamos a abordar un tema crucial para cualquier abogado: hablar de honorarios con los clientes. Es un tema sensible con el que pocos nos sentimos cómodos, ¿verdad? Cuando yo era pasante (hace muuuuchos años), solía ser yo quien tenía que lidiar con este tema con los clientes y debo reconocer que no me gustaba…

Leer Más
Phrasal verbs para ayudar a tomar decisiones

Inglés jurídico: 5 phrasal verbs para ayudar a tomar decisiones

08/11/2018Lola GamboaInglés jurídicoNo hay comentariosclient care, ingles juridico, legal english, phrasal verbs

Prácticamente en cada cita abogado-cliente es preciso valorar opciones y tomar decisiones.  Ir o no a juicio, llegar o no a un acuerdo, escoger una vía u otra… es el pan nuestro de cada día en un despacho de abogados. La decisión, en última instancia, compete al cliente, él o ella es quien nos tiene…

Leer Más

Client care: Contactar con el adversario en inglés

17/10/2018Lola GamboaInglés jurídicoNo hay comentariosclient care, ingles juridico

  Una de mis áreas de especialidad dentro del inglés jurídico y sobre la que he escrito en múltiples ocasiones (pero ahora hacía tiempo que no lo hacía) es client care, es decir, la atención al cliente (extranjero, en nuestro caso). Porque me encanta enseñarte no solo el inglés técnico que precisas para hablar de…

Leer Más
Inglés de contratos: antónimos

Inglés de contratos: 5 parejas de antónimos para comunicarte con precisión

04/10/2018Lola GamboaInglés jurídicoNo hay comentariosantónimos, contract law, ingles juridico

  El vocabulario es, sin duda, un pilar fundamental de la comunicación tanto oral como escrita en cualquier idioma. Y para mí,  aprender terminología es la manera más rápida de mejorar tu nivel de inglés de manera impactante. Sin conocer las expresiones y los términos precisos, tenemos que dar rodeos, usar la mímica o recurrir…

Leer Más
Traduccion juridica en materia de divorcios

Traducción jurídica: 5 términos clave EN>ES en Derecho Matrimonial

27/09/2018Lola GamboaTraducción jurídicaNo hay comentariosderecho matrimonial, divorcios, ingles juridico, tradjur

  Antes de empezar, quiero decirte que este domingo vamos a anunciar algo nuevo que espero te va a ayudar muchísimo a mejorar tu inglés jurídico, un proyecto orientado a impulsar tu conocimiento de la terminología especializada del Derecho en inglés y a mejorar profesionalmente. Es algo que, creo, no vas a encontrar en ningún…

Leer Más

Inglés jurídico: Closing a company

06/09/2018Lola GamboaInglés jurídicoNo hay comentarioscompanies, ingles juridico, legal english

Qué alegría me da retomar la actividad en el blog tras las vacaciones de agosto. Espero que hayáis descansado y que vengáis con las pilas recargadas para retomar el trabajo y la rutina con mucha energy.  Reconozco que a mí septiembre me encanta, ¡es mi mes! El mes en que nací, el mes en el…

Leer Más

Traducción jurídica: la extinción de contratos EN>ES

26/07/2018Lola GamboaTraducción jurídica2 comentariosingles juridico, tradjur

  Último post antes de las vacaciones de verano y voy y me meto en camisa de once varas: buscar traducciones o posibles equivalencias terminológicas inglés>español en el ámbito de la extinción de contratos. En una entrada anterior hice un repaso a las diferencias, en Derecho español, entre conceptos tan confusos como resolución, rescisión, revocación…

Leer Más

Inglés jurídico: 5+ expresiones sobre drink driving

05/07/2018Lola GamboaInglés jurídicoNo hay comentariosdrink driving, ingles juridico, legal english

  Como en muchos otros lugares, en mi maravillosa ciudad, Málaga, son muchos los ciudadanos angloparlantes que, o bien vienen a hacer turismo, o bien tienen una segunda residencia en la Costa del Sol. Los delitos contra la seguridad vial son, según leo, los delitos más comunes en España y por eso, no será raro…

Leer Más
Inglés jurídico: Violencia doméstica

Inglés jurídico: Domestic abuse

21/06/2018Lola GamboaInglés jurídicoNo hay comentariosDerecho penal, ingles juridico, legal english

  Hoy vamos a abordar terminología esencial en inglés dentro del ámbito de la violencia doméstica (domestic abuse), pues es tristemente una realidad social con la que los abogados frecuentemente tenemos que lidiar en el ejercicio de nuestra profesión. He hecho una pequeña selección de términos habituales que vamos a poder emplear en este tipo…

Leer Más
Mi palabra favorita de inglés jurídico: issue

Mi palabra favorita de inglés jurídico: issue

07/06/2018Lola GamboaInglés jurídicoNo hay comentariosingles juridico, issue, legal english

  Si alguna vez has estado en un curso de inglés jurídico conmigo, ya sabes que esta es mi palabra mágica. Issue significa tantas cosas distintas, que a veces siento que es como un gran comodín a utilizar cuando no encuentro otra palabra concreta. Hoy vamos a ver algunos significados muy útiles y colocaciones fantásticas…

Leer Más

Navegación de entradas

1 2 3 4 5 >

¡Ya a la venta!

Entradas recientes

  • Derecho para traductores: cómo se inicia un proceso penal
  • Inglés médico: Algunos términos sobre el cáncer
  • Client care: Hablar de honorarios en inglés
  • Derecho para traductores: los tipos de despido y su calificación (II)
  • Inglés médico: ¿Me ayudas?
  • Client care: 10 expresiones para negociaciones en inglés
  • Derecho para traductores: los tipos de despido y su calificación (I)
  • Inglés médico: Acid Reflux Disease in Patient Friendly Terms
  • Client care para abogados: no soy bilingüe y qué
  • Derecho para traductores: quién es quién en una sucesión
Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Coworking The Translation Factory C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 952656669, info[@]educaciondigital.es