910019947
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • RECURSOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Para profes de idiomas
      • Guía cursos pregrabados
      • Cuaderno de inspiración
      • Miniguia para impartir cursos online a grupos
      • El excel mágico
  • CURSOS
    • Para abogados
      • [Abierto] TOLES
      • [Abierto] Happy clients Happy Lawyers
      • [Próximamente] Legaleasy Academy
      • [Próximamente] Microtalleres de marketing jurídico
    • Para traductores jurídicos
      • [Abierto] EDEtradjur
      • [Abierto] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Para profes de idiomas
      • [Lista septiembre] Transforma
      • [Última plaza] Florece
      • [Mi libro-curso] Membresías de idiomas
      • [Próximamente] Mariposas en la tripa
    • Conferenciante y divulgadora
  • SOBRE MÍ
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Profes online de idiomas
    • Todo
  • LIBRO
  • PODCASTS
    • Hoy es un buen día
    • The Legaleasy Podcast
  • CONTACTO

Etiqueta: inglés médico-sanitario

Inicio Publicaciones etiquetadas "inglés médico-sanitario" (Página 5)

La palabra adecuada: 5 falsos amigos en el inglés médico

23/01/2018Jennifer SalmonIdiomas, Inglés médicoinglés médico, inglés médico-sanitario, medical English, terminología médica, traducción médica

  Justo cuando piensas que te has podido inventar una palabra en inglés y que ha colado porque resulta que esa palabra existe, te das cuenta (o no) de que esa palabra en realidad significa otra cosa y no lo que tú querías decir exactamente. Sí, hablo de los cognados falsos, o palabras que, por…

Leer Más

Inglés médico: La analítica de sangre (II)

09/01/2018Jennifer SalmonIdiomas, Inglés médico, Uncategorizedanalítica de sangre, comunicación con el paciente, inglés médico, inglés médico-sanitario, terminología médica

  ¡Feliz año nuevo! Empecemos el año con buenos propósitos de seguir aprendiendo inglés y mejorar la comunicación con nuestros pacientes En la última entrada traté la petición de la analítica de sangre para los pacientes de habla inglesa, y hoy, como continuación del tema, voy a hablar de la interpretación de esa analítica, y…

Leer Más

Inglés médico: la analítica de sangre

12/12/2017Jennifer SalmonIdiomas, Inglés médico2 comentarioscomunicación con el paciente, extracción de sangre, inglés médico, inglés médico-sanitario

Esta semana vamos a conocer expresiones útiles para realizar una analítica de sangre al paciente de habla inglesa. Me referiré a expresiones que nos servirán tanto para el momento en el que se le pide la analítica durante la consulta, como para el momento de la extracción de  sangre. En una próxima entrada trataré la interpretación…

Leer Más

Inglés médico: Las heridas

28/11/2017Jennifer SalmonIdiomas, Inglés médicocomunicación con el paciente, heridas, inglés médico, inglés médico-sanitario, paciente, terminología médica

  “La herida es el lugar por donde entra la luz.”  Jalaluddin Mevlana Rumi Hoy toca hablar de las heridas. Las heridas físicas. Las expresiones que os presento hoy os ayudarán a describirlas y explicarlas al paciente en inglés. He intentado incluir una variedad de expresiones para cubrir las distintas situaciones que pueden producirse, pero…

Leer Más

Inglés médico: Los medicamentos y las instrucciones

14/11/2017Jennifer SalmonInglés médico2 comentariosdar instrucciones, farmacéuticos, inglés médico, inglés médico-sanitario, medical English, medicamentos

En la entrada de hoy nos centraremos en una conversación entre un paciente y su médico a la hora de explicarle los medicamentos y cómo tomarlos. A partir de este ejemplo de diálogo, podremos ver unas expresiones útiles a la hora de darles instrucciones a los pacientes, y reflexionar sobre el tipo de lenguaje que…

Leer Más

Inglés médico: Aconsejar a los pacientes con diabetes

31/10/2017Jennifer SalmonIdiomas, Inglés médicoconsejos, diabetes, inglés médico, inglés médico-sanitario, paciente

A la hora de hablar de la diabetes con vuestros pacientes de habla inglesa, hay algunas cosas a tener en cuenta, ya que podemos observar diferencias en la manera en que medimos los niveles de azúcar en la sangre de un país a otro. Además, los cambios de rutina y temperatura que podemos experimentar al…

Leer Más

Inglés médico: ¡Achís! Los síntomas de un resfriado en inglés

17/10/2017Jennifer SalmonIdiomas, Inglés médico, Uncategorizedinglés médico, inglés médico-sanitario, paciente, resfriado, síntomas, terminología médica

  Con los cambios de temperatura a la vuelta de la esquina, aprovecho la entrada de hoy para hablar de los síntomas que nos afectan cuando sufrimos una infección en las vías respiratorias altas (o upper respiratory tract infection (URTI) en inglés), y cómo hablar de ellos con nuestros pacientes anglófonos. He decidido dividir la…

Leer Más

Inglés médico: El consentimiento del paciente

03/10/2017Jennifer SalmonIdiomas, Inglés médicocomunicación, consentimiento, inglés médico-sanitario, paciente

Solemos asociar el pedir el consentimiento del paciente con simplemente entregarle un documento escrito, dejarle leerlo y lavarnos las manos del proceso. Sin embargo, no nos damos cuenta de que, al hacer las cosas de esta forma, perdemos la oportunidad de cuidar la relación entre el paciente y el médico, y por lo tanto mejorar…

Leer Más

Inglés médico: Human Body Maps

19/09/2017Jennifer SalmonInglés médicoanatomía, cuerpo humano, diccionario gráfico, inglés médico, inglés médico-sanitario, traducción

Escribo esta entrada a modo de reseña sobre esta herramienta que he encontrado en Internet, de Healthline, y que puede resultar de interés para los que trabajáis con la terminología del cuerpo humano en inglés, seáis traductores de textos médicos o profesionales del ámbito médico-sanitario. Quizás lo que más llama la atención de esta herramienta…

Leer Más

Inglés médico: El historial médico, preguntas para el paciente

18/07/2017Jennifer SalmonInglés médicohistorial del paciente, inglés médico-sanitario, preguntas

  En la entrada de hoy vamos a tratar las preguntas que podemos usar para comprobar el historial médico de un paciente al llegar al hospital o a la consulta. Además de ver la parte teórica de cómo formular las preguntas, al final de la entrada he incluido un PDF descargable con 10 ejercicios para…

Leer Más

Navegación de entradas

< 1 2 3 4 5 6 >

Accede a la GUÍA para preparar el examen TOLES de inglés jurídico:

Podcast para profes de idiomas:

Podcast para abogados y traductores:

The Legaleasy Podcast

Entradas recientes

  • [HUBD] Para hablar de la dislexia en la clase de idiomas con Boelo van der Pool
  • [Derecho para traductores] Guía básica para entender los tipos de empresa en España (III)
  • [HUBD] Para hacer balance de fin de curso
  • [Client care] Disculparse por llegar tarde o demorarse en inglés
  • [HUBD] Para enseñar en el tercer sector con Nuria Otero
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Lady Hale
  • [HUBD] Para enseñar español médico con Ana GT
  • [Derecho para traductores] Guía básica para entender los tipos de empresa en España (II)
  • [HUBD] Para hablar de vender con Gloria Méndez
  • [Inglés jurídico] Homenaje a Lady Hale
  • [HUBD] Para iniciarte en el social selling con LinkedIn
  • [HUBD] Para entrevistar a César Rodríguez de Spanish Language Coach
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Alternativas al verbo «to try»
  • [HUBD] Para hablar de tu estrategia de precios y posicionamiento
  • [Derecho para traductores] Guía básica para entender los tipos de empresa en España (I)
  • [HUBD] Para emprender siendo funcionaria, con Paloma García
  • [Inglés jurídico] Formas de decir intentar sin usar «to try»
  • [HUBD] Para entrevistar a la coach Blanca Gallego
  • [HUBD] Para definir el acceso a tus cursos online de idiomas
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Preposiciones (ejercicio TOLES)

Condiciones de contratación

Política de privacidad y cookies

Aviso legal

Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Phoenix College Málaga C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 910019947, info[@]educaciondigital.es
Cookies y esas cositas
Utilizo cookies propias y de terceros para mejorar mis servicios y mostrarte
publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de
navegación. Puedes aceptarlas, rechazarlas o acceder a más info aquí. Aceptar todas No, gracias Ajustes Cuéntame más, Lola
Política de Privacidad y Cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR