910019947
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • RECURSOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Para profes de idiomas
      • Guía cursos pregrabados
      • Cuaderno de inspiración
      • Miniguia para impartir cursos online a grupos
      • El excel mágico
  • CURSOS
    • Para abogados
      • [Novedad] Inglés de contratos
      • [Abierto] Online TOLES
      • [Abierto] Happy clients Happy Lawyers
    • Para traductores jurídicos
      • [Abierto] EDEtradjur
      • [Abierto] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Para profes de idiomas
      • [Webinario gratuito] Crear cursos online de idiomas
      • [Abierto] Mariposas en la tripa
      • [Mi libro-curso] Membresías de idiomas
      • [Próximamente] Florece
      • [Próximamente] Transforma
    • Conferenciante y divulgadora
    • Abono de Tasas TOLES
  • SOBRE MÍ
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Profes online de idiomas
    • Todo
  • LIBRO
  • PODCASTS
    • Hoy es un buen día
    • The Legaleasy Podcast
  • CONTACTO

Inglés médico: It runs in the blood

18/06/2019Jennifer SalmonIdiomas, Inglés médico

 

Hace 4 días fue el día internacional del donante de sangre de la OMS, y aunque ya he dedicado un par de entradas al tema de la sangre, hay muchos modismos con la palabra “blood” que igual os resultan de interés. Hoy os voy a hablar de una selección de ellos y de los significados que tienen, ya que aparte de tener sus significados idiomáticos, hay alguno que tiene también un sentido literal relativo al campo de la medicina.

“It runs in the blood”

Empecemos por el modismo que he elegido para el título de la entrada de hoy: “it runs in the blood”. Esta expresión se emplea para expresar la idea de que heredamos alguna característica o incluso un gusto o profesión de nuestra familia. Por ejemplo, cuando pienso en el caso de mi familia, mi abuela, mi madre y mis dos hermanas, fueron o son enfermeras. Podríamos decir “nursing runs in the blood” en mi familia. De la misma manera, la expresión “it’s in your blood” la usamos en inglés para hablar de algo, de alguna característica que forma parte de nosotros. “Nursing is in your blood” es otra manera de expresar lo mismo que hemos expresado con el ejemplo anterior. A nivel literal, sin embargo, podemos hablar de tener algo “in your blood” en el campo de la medicina, por ejemplo, una infección o colesterol. “You have an infection in your blood” o “you have a high level of cholesterol in your blood”.

“Your flesh and blood” y “Blood is thicker than water”

A la hora de hablar de los miembros de la familia, también encontramos a dos expresiones más con “blood”: “your flesh and blood” y “blood is thicker than water”. “Alex is your flesh and blood. He can’t refuse to help you!” es un ejemplo de esta primera expresión que más allá de su significado literal de “sangre y carne”, significa “pariente”, y muchas veces “pariente cercano”. La expresión “blood is thicker than water”, (literalmente “la sangre es más espesa que el agua), expresa la diferencia que hay en ese vínculo entre los miembros de la familia biológica y el vínculo que se forma con otros miembros de la sociedad, con amigos y colegas. Quiere decir que las personas que forman parte de la misma familia biológica suelen apoyarse y ayudarse en los momentos difíciles con los que nos topamos a lo largo de la vida.

“To draw blood” y “To go for the jugular”

En el inglés médico “to draw blood” es extraer o sacar sangre, sin embargo, las mismas palabras también forman un modismo que expresa la idea de hacerle una herida a alguien. Esta expresión se puede usar para hablar de hacerle una herida física a alguien, una herida que le hace sangrar, o también se podría emplear para expresar, de forma más poética, de hacerle una herida grave a nivel emocional. “Helen’s last comment at the end of the meeting really drew blood: Peter was really quite upset afterwards”.  He decidido incluir la expresión “to go for the jugular” en este apartado porque habla de esa intención de herir. En una pelea física, una persona podría hacerle a otra un ataque a la zona del cuello donde se encuentra la vena yugular, sabiendo que es un punto muy débil en el cuerpo y con la intención de causarle muchísimo daño. De la misma forma, en inglés esta expresión se puede emplear para hablar de hacerle daño psicológico a alguien, o a su reputación, por medio de un ataque a su punto más débil. Un ejemplo sería “When the press started to reveal things about the president’s past, the opposition decided to go for the jugular and attack.”.

Y con estas expresiones os dejo hoy. Espero que os haya resultado de interés y os deseo un ¡muy feliz martes!

Etiquetas: comunicación con el paciente, inglés médico, inglés médico-sanitario, medical English, terminología médica

Entradas relacionadas

Inglés médico: Las heridas

28/11/2017Jennifer Salmon

Inglés médico: ¿Cómo expresar el fallecimiento de un paciente?

10/07/2018Jennifer Salmon

Inglés médico: Algunos términos sobre el cáncer

05/02/2019Jennifer Salmon

Accede a la GUÍA para preparar el examen TOLES de inglés jurídico:

Podcast para profes de idiomas:

Podcast para abogados y traductores:

The Legaleasy Podcast

Entradas recientes

  • [HUBD] Para impartir clases de 25 minutos con Brígida Herrera
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Expresiones de contratos de nivel nativo
  • [HUBD] Para hacer de tu pasión viajera tu nicho con Nuria Mogollón
  • [Inglés jurídico] 5 difíciles expresiones de inglés de contratos para abogados
  • [HUBD] Para ponerte en el lugar de tus estudiantes
  • [Derecho para traductores] Las excepciones procesales
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Hablar de pronunciamientos de los jueces en inglés
  • Protegido: [Contenido exclusivo] Ejercicios de inglés inmobiliario
  • [HUBD] Para hablar de salud con Melina Makarian
  • Derecho para traductores: diferencias entre resolución, rescisión, revocación y anulación
  • [HUBD] Para crear tu primer audiocurso de idiomas
  • [Inglés jurídico] 5 términos clave para Derecho inmobiliario
  • [HUBD] Para ser profe de idiomas generalista
  • [Derecho para traductores] Términos aparentemente similares, conceptos distintos
  • [Inglés jurídico] 5 expresiones sobre pronunciamientos de los jueces
  • [HUBD] Para entrevistar a Borja Odriozola
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Las obligaciones en los contratos en inglés
  • [HUBD] Para diseñar un itinerario formativo
  • [HUBD] Para pasar de profe de idiomas a diseñadora instruccional con Teresa Moreno
  • [Derecho para traductores] Quién es quién en un juicio penal

Condiciones de contratación

Política de privacidad y cookies

Aviso legal

Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Phoenix College Málaga C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 910019947, info[@]educaciondigital.es
Cookies y esas cositas
Utilizo cookies propias y de terceros para mejorar mis servicios y mostrarte
publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de
navegación. Puedes aceptarlas, rechazarlas o acceder a más info aquí. Aceptar todas No, gracias Ajustes Cuéntame más, Lola
Política de Privacidad y Cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR