910019947
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • RECURSOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Para profes de idiomas
      • Guía cursos pregrabados
      • Cuaderno de inspiración
      • Miniguia para impartir cursos online a grupos
      • El excel mágico
  • CURSOS
    • Para abogados
      • [Novedad] Inglés de contratos
      • [Abierto] Online TOLES
      • [Abierto] Happy clients Happy Lawyers
    • Para traductores jurídicos
      • [Abierto] EDEtradjur
      • [Abierto] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Para profes de idiomas
      • [Abierto] Transforma
      • [Mi libro-curso] Membresías de idiomas
      • [Próximamente] Florece
      • [Próximamente] Mariposas en la tripa
    • Conferenciante y divulgadora
    • Abono de Tasas TOLES
  • SOBRE MÍ
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Profes online de idiomas
    • Todo
  • LIBRO
  • PODCASTS
    • Hoy es un buen día
    • The Legaleasy Podcast
  • CONTACTO
Top 10 terminos criminal law

TOP 10: Expresiones de Criminal law

25/06/2020Lola GamboaInglés jurídico

Antes de seguir, quiero que sepas que ¡este post también puedes escucharlo en formato podcast!

Puedes oírlo aquí mismo o en algunas de tus plataformas favoritas.

¡Suscríbete y no te pierdas ningún episodio!

Con la entrada de hoy, voy a empezar una mini sección de repaso de términos esenciales que creo te interesa saber  de las distintas ramas del Derecho.

Y hoy empezamos con Criminal law.

Tengo que reconocer que el penal es uno de mis temas favoritos, ¡tengo cierta debilidad por él!

Así que hoy, vamos a hacer un breve repaso de en realidad más de 10 expresiones, porque ya sabes que siempre sale algo interesante a colación de cada término, frase o collocation.

Y si te interesa practicar la pronunciación, no te pierdas el podcast, la versión en audio de este blog.

All set, then? Let’s do this, Lola!

  1. En la entrada de hoy...

    • To offend
    • To report
    • Detainee
    • To question
    • Charge
    • To prosecute
    • The defendant
    • To convict of a crime
    • To acquit of a crime
    • Sentence

    To offend


Offend significa delinquir o lo que es lo mismo, commit a crime.

La persona que comete el delito es the offender y para hablar del delito o ilícito penal, puedes optar por criminal offence o crime.

En cuanto a la gravedad, puedes emplear petty crime or offence para hablar de delitos leves y serious para hablar de delitos graves:

Murder is a serious offence.

  1. To report


Para decir en inglés denunciar, por ejemplo, un delito, esta es tu expresión: to report a crime to the police.

Veamos un par de ejemplos:

I am going to report him to the police.

My neighbours reported me to the police for making a fire in the garden.

  1. Detainee


The detainee es el detenido.

Como verbo, puedes usar arrest o detain.

Y si decimos que un sospechoso (a suspect) has been detained in custody, significa que está en prisión preventiva.

  1. To question


Vas a poder emplear este verbo para decir interrogar. Podrías emplear también to inverview.

Míralo en este ejemplo:

He was interviewed by two detectives and questioned about the events of the evening.

  1. Charge


Charge es cargo y to charge es imputar, acusar. Debes usar el verbo en conjunción con la preposición with, como en el ejemplo:

He was charged with possession of cannabis with intent to supply.

Aquí tienes un ejemplo en el que usamos esta palabra como sustantivo:

How long can the police hold a suspect without charge?

  1. To prosecute


En caso de que se inicie un proceso penal es porque the suspect has been prosecuted.

The prosecution es la acusación, que normalmente en UK será ejercida por un Crown prosecutor, pero también existe la posibilidad de que exista acusación privada o private prosecution.

  1. The defendant

Para hablar del acusado puedes emplear accused, pero también defendant.

Aquí lo tienes, por ejemplo, con contexto:

The defendant punched Mr Newell who fell to the ground.

  1. To convict of a crime


Si tras el juicio (the trial) el presunto delincuente (the alleged offender) es condenado, puedes usar este verbo, convict.

Fíjate bien en la preposición que debes usar, of:

He was convicted of theft.

Y la condena, es the conviction, mientras que la pena será the sentence.

  1. To acquit of a crime


Si por el contrario, el acusado (the defendant or accused) es considerado inocente, estaremos ante una absolución o acquittal en inglés.

De nuevo, ojo a la preposición a emplear:

She was acquitted of both crimes.

  1. Sentence


Como te he adelantado, sentence es la pena que se impone al condenado (the convict), pero he querido darle su propio espacio para ver alguna colocación de interés.

Por ejemplo, los tipos de penas se pueden clasificar en custodial and non-custodial sentences (privativas y no provativas de libertad).

También tienes la expresión suspended sentence que a mí se me asemeja a la remisión condicional de la pena.

Y cuando el castigo es particularmente severo, puedes hablar de a harsh sentence.

Cumplir condena es to serve sentence, tal y como vimos en la entrada sobre colocaciones con el verbo to serve.

El juez impone una pena, es decir, imposes a sentence.

Y el verbo, to sentence, lo traduciríamos como condenar a, míralo en este ejemplo:

He was sentenced to 2 years in prison.


¡Y hasta aquí por hoy con este primer TOP 10!

Espero que te haya servido como mínimo para repasar terminología penal esencial en inglés y confío en que también hayas descubierto colocaciones y expresiones nuevas.

Si es así, ¿me lo cuentas en comentarios? O quizás quieras compartir alguna expresión curiosa dentro de este ámbito que tu conozcas. De verdad que me encanta leeros aquí debajo, ¡es un chute de motivación para seguir creando contenidos!

Feliz jueves.

 

 

Etiquetas: Criminal law, ingles juridico, legal english

Entradas relacionadas

5 nuevos verbos frasales para abogados

02/03/2017Lola Gamboa

Inglés jurídico: 5+ expresiones sobre drink driving

05/07/2018Lola Gamboa
Grupo de ILEC Málaga 2016

Goodbye ILEC, welcome TOLES

09/07/2016Lola Gamboa

4 comentarios. Dejar nuevo

maria josé portillo
25/06/2020 21:18

me ha encantado, LOLA! Suficientemente corto para leerlo del tirón, y además super práctico para recordar todos los vocablos y expresiones equivalentes en inglés de nuestras expresiones-conceptos españoles-. Mil gracias !!!!

Lola Gamboa
26/06/2020 12:13

¡Gracias, María José! Me alegra mucho que te resulte práctico, ¡era la idea!

Sonia Perez
28/06/2020 12:04

Gracias Lola! Eres in «as»!.

Calidas 100%.

Lola Gamboa
29/06/2020 16:05

¡Gracias, Sonia!

Accede a la GUÍA para preparar el examen TOLES de inglés jurídico:

Podcast para profes de idiomas:

Podcast para abogados y traductores:

The Legaleasy Podcast

Entradas recientes

  • Protegido: [Contenido exclusivo] Ejercicios de inglés inmobiliario
  • [HUBD] Para hablar de salud con Melina Makarian
  • Derecho para traductores: diferencias entre resolución, rescisión, revocación y anulación
  • [HUBD] Para crear tu primer audiocurso de idiomas
  • [Inglés jurídico] 5 términos clave para Derecho inmobiliario
  • [HUBD] Para ser profe de idiomas generalista
  • [Derecho para traductores] Términos aparentemente similares, conceptos distintos
  • [Inglés jurídico] 5 expresiones sobre pronunciamientos de los jueces
  • [HUBD] Para entrevistar a Borja Odriozola
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Las obligaciones en los contratos en inglés
  • [HUBD] Para diseñar un itinerario formativo
  • [HUBD] Para pasar de profe de idiomas a diseñadora instruccional con Teresa Moreno
  • [Derecho para traductores] Quién es quién en un juicio penal
  • [Inglés jurídico] 5 términos en inglés de contratos para expresar obligaciones y derechos
  • [HUBD] Para vivir de la generación de contenidos
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Encuentra el error en inglés
  • [HUBD] Para conocer por dentro la Escuela Internacional de Árabe
  • [Derecho para traductores] 5 expresiones que todo traductor jurídico debe conocer
  • [Inglés jurídico] problemas comunes al redactar en inglés y cómo resolverlos
  • [HUBD] Para frenar con cabeza

Condiciones de contratación

Política de privacidad y cookies

Aviso legal

Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Phoenix College Málaga C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 910019947, info[@]educaciondigital.es
Cookies y esas cositas
Utilizo cookies propias y de terceros para mejorar mis servicios y mostrarte
publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de
navegación. Puedes aceptarlas, rechazarlas o acceder a más info aquí. Aceptar todas No, gracias Ajustes Cuéntame más, Lola
Política de Privacidad y Cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR