

Antes de nada, déjame avisarte de que esta entrada viene con pdf descargable para que practiques.
Los números en inglés, they can be tricky, right? En realidad no se trata de que los números en inglés sean particularmente difíciles, es algo que realmente nos ocurre con cualquier segundo idioma.
Yo, por ejemplo, no necesito pensar antes de hablar en inglés (no tengo que traducir algo en mi cabeza antes de decirlo), pero con los números…, es otra historia. Definitivamente, las operaciones necesito hacerlas en mi lengua nativa y cuando me dicen una cifra algo más complicada, me la tengo que traducir al español para procesarla.
Así que tenía pendiente hacer una entrada, dentro de la sección de inglés jurídico, dedicada a los números en inglés. Porque un abogado va a tener que hablar de cifras, sin duda.
Pero no me voy a detener en lo básico, sino en 5 primeras expresiones curiosas o maneras de decir los números que normalmente nadie nos enseña y sin embargo son de uso cotidiano en inglés.
Eso sí, en el pdf gratuito que te he preparado, vas a practicar con todo tipo de cifras.
Are you ready? Let’s get down to business!
- Aggregate. Este sustantivo significa «total», «suma». También existe total en inglés. Te pongo ejemplos de uso y aprovecha para fijarte en cómo se escriben los números y en algunas expresiones interesantes que también aparecen: a) They purchased an aggregate/a total of 1,000 shares in the company (compraron un total de 1000 acciones en la sociedad); b) We have had an aggregate/a total turnover of £3.2 million (hemos tenido una facturación total de 3,2 millones de libras); c) If we add up all the figures it comes to a total/an aggregate of €569 (si sumamos todas las cifras, suponen un total de 569€).
- Decimals. Si te fijas en el ejemplo b) anterior, el signo para separar los decimales en inglés es un punto (no una coma, como suele ser en nuestro caso). Otra cosa curiosa es que cuando decimos oralmente una cifra con decimales, tras el punto hay que decir cada número tras el punto por separado. Es decir, que 3.65% se leería en inglés 3 point six five per cent.
- Nought. Hace años me sorprendió aprender las distintas maneras de decir «cero» en inglés. Esta es una de ellas, de más habitual uso en Reino Unido y se pronuncia «not» ([?n??t]). Así, 0.69 se leería en inglés nought point six nine. Te pongo otro ejemplo: She says her late mother’s ring is only worth £100, but really you could add a couple of noughts to that (ella dice que el anillo de su difunta madre solo vale 100 libras, pero realmente podríamos añadirle un par de ceros a esa cifra). Para números de teléfono, sigue usando oh o zero.
- -ish. Esto es un sufijo. Y a mí, por cierto, me encanta. Lo podemos usar con números cuando queremos dar una cifra aproximada, no exacta. Para entenderlo mejor, veamos ejemplos: a) See you at 2-ish (te veo sobre las 2); b) I couldn’t tell his precise age, but he was fiftyish (no podría precisar su edad, pero tendrá unos cincuenta años). Este sufijo no solo se emplea con números, puedes comprobar otros usos en cualquier diccionario.
- Grand. Una manera coloquial de decir 1000 cuando estamos hablando de dinero. Por ejemplo: She bought it for 20 grand (lo compró por 20000 libras/dólares). También podrías emplar «k» con el mismo sentido (e igualmente bastante informal): She bought it for 20 k.
Bien, pues hasta aquí por hoy. Es mejor aprender poquito a poquito que atiborrarnos a términos que luego olvidaremos.
Eso sí, te dejo con homework para que practiques con los números. He preparado para ti este descargable en el que te reto con un breve ejercicio de traducir letras en cifras. Game on!
Feliz jueves 😉