910019947
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • RECURSOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Para profes de idiomas
      • Guía cursos pregrabados
      • Cuaderno de inspiración
      • Miniguia para impartir cursos online a grupos
      • El excel mágico
  • CURSOS
    • Para abogados
      • [Abierto] TOLES
      • [Abierto] Happy clients Happy Lawyers
      • [Próximamente] Legaleasy Academy
      • [Próximamente] Microtalleres de marketing jurídico
    • Para traductores jurídicos
      • [Abierto] EDEtradjur
      • [Abierto] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Para profes de idiomas
      • [Gratis] Webinario para profes de idiomas
      • [Mi libro-curso] Membresías de idiomas
      • [Lista de espera] Florece
      • [Lista de espera] Transforma
      • [Próximamente] Mariposas en la tripa
    • Conferenciante y divulgadora
  • SOBRE MÍ
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Profes online de idiomas
    • Todo
  • LIBRO
  • PODCASTS
    • Hoy es un buen día
    • The Legaleasy Podcast
  • CONTACTO

Inglés médico: ¿Qué hacer para seguir mejorando tu inglés médico este verano?

07/05/2019Jennifer SalmonUncategorizedNo hay comentarios

 

Ya van subiendo un poquito las temperaturas, en España por lo menos, y seguro que ya algunos de vosotros estáis pensando en el verano y posiblemente en qué hacer para seguir mejorando su inglés médico y seguir formándose en la traducción en el ámbito médico-sanitario. Pues tengo buenas noticias: tenéis varias opciones, sea en formato online con los talleres cortos de inglés médico de Educación Digital, o sea de manera presencial en el curso de verano de la UIMP, que coordina Fernando Navarro y en el que tengo el gran placer de participar. Os cuento aquí a continuación un poquito sobre ellos.

Si estás por aquí en España en agosto y te apetece combinar una semana de formación en el tema de la traducción médica con una estancia en la preciosa ciudad de Santander, este es tu curso.  Desde el 19 al 23 de agosto, el curso «Problemas, métodos y cuestiones candentes en traducción médica» se celebrará en el campus de la Universidad Internacional de Menéndez Pelayo. No me cabe duda de que será una experiencia muy enriquecedora, ya que durante la semana no sólo analizaremos los recursos específicos de la traducción médica y potenciaremos diversas habilidades imprescindibles para este oficio, sino que también tendremos numerosas ocasiones para la tertulia distendida entre profesores y alumnos fuera del aula durante los paseos por las playas de El Sardinero o excursiones. Puedes encontrar información más detallada sobre el contenido y el gran equipo de profesores aquí, y si pinchas aquí puedes encontrar el enlace para matricularte online, que se abrió la pasada noche. Si te apetece leer alguna reseña de la edición anterior, puedes hacerlo aquí en el Laboratorio del lenguaje. Y aquí puedes encontrar una entrevista que hicieron al coordinador del curso desde los servicios de prensa de la UIMP el verano pasado.

Sé que muchos de vosotros estáis fuera de España, y quizás por eso os convendría uno o ambos de los talleres cortos que os anuncié la semana pasada por su formato online. A diferencia del curso de la UIMP, estos talleres de Educación Digital son más cortos, pues se celebran en dos días, en fin de semana, y tratan los siguientes temas, que además son los temas más votados por nuestra comunidad de Medical English:

Taller 1: signos y síntomas: la jerga del paciente vs la jerga profesional

Taller 2: muestras y analíticas

Durante los talleres trabajaremos tanto los términos “patient-friendly”, empleados por los pacientes de habla inglesa, como sus correspondientes términos técnicos empleados por los profesionales sanitarios. En cada taller abordaremos una selección de subtemas que tocan elementos más complejos de traducir en el inglés médico, mediante ejercicios prácticos de traducción.

Al tratarse de un formato 100% online será posible participar y conectarse con asistentes desde cualquier punto del mundo y, fomentar un aprendizaje enriquecedor. Siempre es un placer trabajar de esta forma porque como siempre ha pasado con nuestros talleres y cursos de inglés médico online, la participación de los asistentes desde varios países añade la oportunidad de incluir reflexiones sobre las distintas maneras de trabajar y de expresarse según cada cultura dentro del inglés médico. Impartiré cada taller en directo pero además los vamos a grabar para todos aquellos que prefiráis hacerlos a vuestro ritmo y según vuestra propia disponibilidad y horarios.

Espero haberos despertado un poco la curiosidad y os animo a echar un vistazo a estas ofertas formativas.

¡Feliz martes!

Deja una respuesta Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Accede a la GUÍA para preparar el examen TOLES de inglés jurídico:

Podcast para profes de idiomas:

Podcast para abogados y traductores:

The Legaleasy Podcast

Entradas recientes

  • [HUBD] Para enseñar en el tercer sector con Nuria Otero
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Lady Hale
  • [HUBD] Para enseñar español médico con Ana GT
  • [Derecho para traductores] Guía básica para entender los tipos de empresa en España (II)
  • [HUBD] Para hablar de vender con Gloria Méndez
  • [Inglés jurídico] Homenaje a Lady Hale
  • [HUBD] Para iniciarte en el social selling con LinkedIn
  • [HUBD] Para entrevistar a César Rodríguez de Spanish Language Coach
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Alternativas al verbo «to try»
  • [HUBD] Para hablar de tu estrategia de precios y posicionamiento
  • [Derecho para traductores] Guía básica para entender los tipos de empresa en España (I)
  • [HUBD] Para emprender siendo funcionaria, con Paloma García
  • [Inglés jurídico] Formas de decir intentar sin usar «to try»
  • [HUBD] Para entrevistar a la coach Blanca Gallego
  • [HUBD] Para definir el acceso a tus cursos online de idiomas
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Preposiciones (ejercicio TOLES)
  • [HUBD] Para posicionarte gracias a Tik Tok con Paloma Fernández
  • [Derecho para traductores] La carrera judicial
  • [HUBD] Para hacer florecer tu proyecto docente
  • [Inglés jurídico] Las preposiciones en el examen TOLES

Condiciones de contratación

Política de privacidad y cookies

Aviso legal

Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Phoenix College Málaga C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 910019947, info[@]educaciondigital.es
Cookies y esas cositas
Utilizo cookies propias y de terceros para mejorar mis servicios y mostrarte
publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de
navegación. Si continúas navegando, entiendo que aceptas su uso. Puedes obtener más información aquí. Acepto No, gracias Cuéntame más, Lola
Política de Privacidad y Cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR