
¿Te gustaría atender a tus pacientes internacionales en inglés con seguridad y confianza?
Cómo dominar el inglés médico para una adecuada comunicación médico-paciente
Descubre cómo aprender inglés médico en 9 semanas para comunicarte eficazmente con tus pacientes y proporcionar una atención médica excelente.
Online. Con Jenny Salmon
Quizás esto te suene de algo:
- Lo has probado casi todo con el inglés: clases en academias, prepararte algún examen de Cambridge, ver tus series favoritas en inglés y quizás hasta viajar a Inglaterra. Pero cada vez que tienes que atender a un paciente extranjero en tu consulta, preguntarle por sus síntomas para establecer el correcto diagnóstico clínico o explicarle la posología de un tratamiento, dudas constantemente y pasas más de un apuro.
- Piensas que, como profesional, deberías hacerlo mejor y eso, a veces, te bloquea y hace que te sientas algo avergonzado.
- Dispones de muy poco tiempo para cada paciente y reconoces que dominar el vocabulario y las expresiones precisas en inglés te ayudaría a comprender los problemas de tus pacientes y a atenderles más rápidamente.
- Si asistes a congresos internacionales, lees artículos científicos o quieres presentar comunicaciones de tus trabajos de investigación en inglés, necesitas dominar el lenguaje específico.
- Ninguna academia cercana imparte cursos específicos de inglés médico y, además, tus horarios de trabajo no te permiten asistir presencialmente a casi ningún curso.
- O quizás trabajas (o quieres trabajar) en un hospital fuera de España y necesitas mejorar tu CV o tu desempeño en este sentido.
Sabemos que tu principal labor y tu vocación es ayudar, y hemos diseñado el curso Medical English Online precisamente para intentar dar solución a tu problema entrenándote para dominar la terminología médico-sanitaria precisa en inglés y poder ofrecer una atención médica excelente.

Con Medical English Online podrás implementar lo aprendido desde el primer momento en la consulta o en el hospital. Al concluir cada módulo del curso, conocerás el vocabulario y las expresiones precisas para entender y hacerte entender.
Imagina por un instante que puedes desenvolverte con seguridad con tus pacientes internacionales en inglés, sabiendo exactamente qué decir, comprendiendo bien sus problemas y siendo capaz de atenderles con la eficacia deseada. Ya no pasarás por momentos tan embarazosos y poco a poco ganarás seguridad y dejarás de agobiarte cuando tengas que prestar asistencia sanitaria en inglés.

Soy Jennifer Salmon, profesora nativa de inglés, especializada en inglés para fines específicos dentro del campo de la medicina y las ciencias de la salud.
Imparto cursos de inglés técnico para profesionales del ámbito médico-sanitario desde 2010, trabajando con diversos perfiles profesionales como farmacéuticos, médicos y enfermeras.
He trabajado en varios hospitales de Málaga, tanto públicos como privados, así como en el Colegio de Farmacéuticos de Málaga.
Tengo además un máster oficial en educación y un máster oficial en traducción e interpretación.
Mejorar tu vocabulario práctico en inglés médico para interactuar con el paciente extranjero desde la primera consulta
Aprender expresiones formales e informales para usarlas en el día a día de tu práctica profesional
Mejorar tu competencia en lengua inglesa gracias al vocabulario especializado
Atender a tus pacientes extranjeros en inglés con más profesionalidad y confianza y, si trabajas en el sector privado, fidelizarlos
Y también mejorar tu CV y tus competencias para potenciar tus oportunidades profesionales
El curso de inglés médico me resultó muy útil, al resolverme situaciones cotidianas de mi consulta. Me ayudó, además, a comprender mejor al paciente británico. Por eso, recomiendo el curso a todos que los que atendemos a pacientes extranjeros no solo por mejorar su nivel de inglés, sino también por entender mejor a los pacientes ingleses.Felipe Gámez
En poco tiempo he adquirido muchos conocimientos sin los que creo que no habría sido posible pasar la entrevista para UK.Virginia Alarcón Uceda
Participé junto a unos compañeros de profesión en un curso de inglés sanitario que impartió Jenny Salmon. Viviendo en un pueblo donde el 20% del censo no es español y con más de mil quinientos británicos residiendo todo el año no podíamos dejar pasar la oportunidad de mejorar el inglés, sobre todo el inglés relacionado con nuestra profesión sanitaria. Lo pasamos bien y aprendimos lo suficiente para perder el miedo y entablar una conversación con los pacientes, que siempre requieren un trato especial de cuidado y atención. Una herramienta extraordinaria para aprender y para fidelizar a estos usuarios, que lógicamente van a la farmacia o al médico que los entiende y resuelve sus problemas de salud.Rafael García Maldonado
Los contenidos son aplicables y útiles. Es un curso muy práctico que te prepara para irte a trabajar al Reino Unido.Beatriz Gago Caballero
Destacaría la cercanía y el grado de preparación y conocimiento de la profesora, Jennifer Salmon.Francisco Sierra Rodríguez
9 módulos prácticos que engloban la comunicación en momentos cruciales como son la admisión del paciente, la formación del historial médico, la valoración del paciente o la explicación del tratamiento que debe seguir.
Vídeos explicativos en cada módulo
Worksheets por cada vídeo
Sección Over to you en cada módulo para poner en práctica lo aprendido
Realización de un glosario personalizado en cada bloque
Sección de recursos adicionales por cada módulo
Comunidad privada de alumnos en Facebook
Acceso de por vida a los contenidos del curso
Opcional: Certificación expedida por la Cámara de Comercio de Málaga (pago adicional de tasa de 80€, a abonar al final del programa si se cumplen los requisitos de asistencia)
El programa Medical English Online consta de un primer módulo introductorio + 8 módulos prácticos que se irán activando semanalmente:
Module 1: Admissions
- Asking about medical history
- Giving initial information
- Hospital stays – The ward, room and nurse call
Module 2: Talking about symptoms
- Asking about symptoms
- Checking and clarifying
- Explaining symptoms
Module 3: Taking observations
- Taking observations (blood pressure, temperature, oxygen sats, pulse, etc)
- Giving instructions to patients
- Recording and communicating observations
Module 4: Pain assessment
- Identifying pain areas
- Describing pain
- Talking about treatment
Module 5: The human body
- External anatomy
- Taboos and patient words for anatomy
- Internal organs
Module 6: Preparing patients for tests
- Medical history and signing consent forms
- Physical preparation (clothing, food and drink)
- Collecting samples
Module 7: Respiratory problems
- Wheezing and asthma
- Upper respiratory tract infections
- Coughs and sputum
Module 8: Medical Treatment
- Prescribing medications
- Discussing benefits and side effects
- Giving instructions
Por aprender el inglés específico para poder mejorar definitivamente tu comunicación con pacientes internacionales
Un curso único para hacer a tu ritmo
Un formato compaginable con tu trabajo o estudios
Sin perder tiempo en desplazamientos, cómodamente desde el trabajo o desde casa
Médical English Online es un programa online que te ayudará a crecer profesionalmente mejorando la atención en inglés al paciente internacional
¿Cómo se desarrollará el curso?
El curso se divide en 1 módulo introductorio + los 8 módulos de inglés médico. Nosotras te proponemos que realices un módulo de inglés médico por semana.
Cada módulo de inglés se compone de:
- Warm-up exercises (ejercicios de calentamiento previos al vídeo)
- Video (vídeo explicativo)
- Over to you (ejercicios de puesta en práctica de lo aprendido)
- Resources (recursos adicionales)
- Glossary
Tendrás acceso de por vida a todo el contenido del curso. Así que si la temporalización de un módulo por semana no se ajusta a tu agenda, siempre podrás ir trabajando a tu ritmo.
¿Qué nivel mínimo hace falta para seguir este programa?
Es una excelente pregunta. Cuando desarrollamos el programa, nos planteamos cómo hacer para que este pudiera ayudar al mayor número de alumnos. Es un curso de vocabulario, de expresiones, pensado para ser de utilidad para un amplio espectro de niveles a partir de preintermedio.
¿Qué dedicación requiere el curso?
Al ser un curso no presencial, es más difícil calcular el tiempo que a cada alumno pueda llevarle completar cada módulo. Pero hemos hecho una estimación de una media de máximo 3 horas semanales. Algunos tardaréis menos, indudablemente. Todo depende de vuestro propio nivel, del tiempo que efectivamente le podáis dedicar a las tareas, de la profundidad que podáis o queráis darle, etc.
¿Cómo funcionará el grupo privado de Facebook?
La misión del grupo es ser un canal adicional de comunicación con tu tutora, que por su agilidad resulta particularmente útil. Si no estás en Facebook, no te preocupes porque no es obligatorio y podrás contactar con tu tutora por correo electrónico.
¿Obtendré un certificado final?
Siempre lo decimos: para nosotros lo importante es lo que vas a aprender.
Dicho lo cual, sí, podrás obtener tu certificado de haber completado todos los módulos del curso. Para ello, deberás enviarnos las 8 worksheets y los 8 Over to you completos a jenny[a]educaciondigital.es.
Expediremos un e-certificado de haber cumplido con los requisitos del programa.
¿Cómo funciona el pago aplazado?
Si has podido acogerte a la opción de pago aplazado (solo disponible en la web una vez al año), realizarás el primer abono con tu tarjeta al matricularte y los otros cargos se realizarán automáticamente cada mes en la misma tarjeta con la que hiciste el primer pago, sin que tengas que hacer nada adicional.
Así, por ejemplo, si te has acogido al pago en cuatro plazos y te matriculas en octubre, abonarás 79€ en octubre, 79€ en noviembre, 79€ en diciembre y 79€ en enero.
Al acogerte a esta modalidad flexible de pago, asumes un compromiso de pago íntegro de los plazos. Te pediremos, de hecho, que firmes un documento de compromiso de pago.
Soy estudiante, ¿puedo apuntarme?
Por supuesto, el curso está abierto tanto a profesional médico-sanitario ya en activo, como a futuros profesionales de la salud.
Soy traductor, ¿puedo apuntarme?
Es un curso dirigido fundamentalmente a personal médico-sanitario, pero si trabajas en la rama de la traducción o interpretación médico-sanitaria, puede ser muy útil para ti también. En cualquier caso, ten claro que el enfoque y el nivel están claramente dirigidos a profesionales de la salud.
1 módulo introductorio + 8 módulos prácticos que engloban la comunicación en momentos cruciales como son la admisión del paciente, la formación del historial médico, la valoración del paciente o la explicación del tratamiento que debe seguir.
Vídeos explicativos en cada módulo
Worksheets por cada vídeo
Sección Over to you en cada módulo para poner en práctica lo aprendido
Realización de un glosario personalizado en cada bloque
Sección de recursos adicionales por cada módulo
Comunidad privada de alumnos en Facebook
Acceso de por vida a los contenidos del curso
Opcional: Certificación expedida por la Cámara de Comercio de Málaga (pago adicional de tasa de 80€, a abonar al final del programa si se cumplen los requisitos de asistencia)
¿Podemos ayudarte?
Escríbenos a info[@]educaciondigital.es o llama al teléfono 952656669 y te resolveremos cualquier duda que tengas.