910019947
info@educaciondigital.es
Facebook
Twitter
YouTube
Educacion-digital-logo-negro
  • HOME
  • RECURSOS
    • Para abogados
    • Para traductores jurídicos
    • Para profes de idiomas
      • Guía cursos pregrabados
      • Cuaderno de inspiración
      • Miniguia para impartir cursos online a grupos
      • El excel mágico
  • CURSOS
    • Para abogados
      • [Novedad] Inglés de contratos
      • [Abierto] Online TOLES
      • [Abierto] Happy clients Happy Lawyers
    • Para traductores jurídicos
      • [Abierto] EDEtradjur
      • [Abierto] Taller práctico online de Traducción Jurídica
    • Para profes de idiomas
      • [Abierto] Transforma
      • [Mi libro-curso] Membresías de idiomas
      • [Próximamente] Florece
      • [Próximamente] Mariposas en la tripa
    • Conferenciante y divulgadora
    • Abono de Tasas TOLES
  • SOBRE MÍ
  • BLOG
    • Inglés jurídico
    • Traducción jurídica
    • Profes online de idiomas
    • Todo
  • LIBRO
  • PODCASTS
    • Hoy es un buen día
    • The Legaleasy Podcast
  • CONTACTO

Primer Microtaller de Inglés Médico

15/04/2013Jennifer SalmonUncategorized

Tras la celebración de nuestro segundo microtaller sobre el inglés médico, comparto unas reflexiones sobre el mismo.

 Aunque el microtaller fue corto, durante la hora que trabajamos, aprovechamos el tiempo para trabajar distintos aspectos del inglés médico. Empezamos por expresiones y modismos utilizados por pacientes para expresarse sobre su estado de salud mediante un ejercicio de tarjetas que fuimos clasificando por parejas. Aunque había algunos que nos sonaban de antes, el ejercicio nos dio la oportunidad de precisar sobre el uso de la palabra “sick” y sus distintas acepciones según el verbo con el que se emplea o el país en que se usa la expresión, así como ver nuevas expresiones desconocidas por los participantes.

Tras una breve actividad en que los participantes usaron algunas de estas expresiones con referencia a su propia experiencia, pasamos a hablar de los medicamentos y las colocaciones más frecuentes  a la hora de hablar de los usos de los mismos, y las abreviaturas para la administración de la medicina. Este ejercicio fue particularmente interesante por los distintos orígenes de las abreviaturas, ya que a veces estas abreviaturas tienen sus raíces en el latín y a veces no. Tratamos tres aspectos de la administración de medicamentos: las vías de administración, la frecuencia y la medida, y a pesar de ser una actividad breve e inicial

, aprendimos mucho sobre esta manera de comunicar información sobre la administración de los medicamentos. Como se aprende lo que se enseña haciendo uso de ello, fue importante terminar con un ejercicio en el que los participantes interpretaron las abreviaturas en una tabla de datos para que un paciente pudiera entender cuánto y cómo tomar sus medicamentos. Esto nos dio la oportunidad de volver a lo que habíamos visto antes y formular la información de manera comprensible. Al final de la sesión les pedimos a los participantes que compartieran sus impresiones y conclusiones sobre el microtaller, las cuales fueron diversas según las necesidades de cada participante. Entre esas conclusiones encontramos que:

  • algunos traductores buscan saber el equivalente en inglés de los términos que ya conocen en español, pero otros prefieren trabajar los dos idiomas a la vez.
  • un método práctico y entretenido nos ayuda a involucrarnos en el aprendizaje de nuevos términos.
  • sería necesario trabajar la redacción de textos médicos en un curso de terminología médica.
  • aprendimos mucho en poco tiempo.

Nos alegra haber tenido buen feedback sobre nuestro microtaller y sobre aspectos a incluir en los planes para futuros cursos, quizás más especializados en traducción médica en lugar de inglés médico, aunqu
e comprobamos que esto también depende del perfil del participante. Estamos muy contentas de haber recibido tan buena participación de todos los que vinieron y nos hemos quedado con las ganas de repetir, quizás con una sesión más larga la próxima vez.

Accede a la GUÍA para preparar el examen TOLES de inglés jurídico:

Podcast para profes de idiomas:

Podcast para abogados y traductores:

The Legaleasy Podcast

Entradas recientes

  • Protegido: [Contenido exclusivo] Ejercicios de inglés inmobiliario
  • [HUBD] Para hablar de salud con Melina Makarian
  • Derecho para traductores: diferencias entre resolución, rescisión, revocación y anulación
  • [HUBD] Para crear tu primer audiocurso de idiomas
  • [Inglés jurídico] 5 términos clave para Derecho inmobiliario
  • [HUBD] Para ser profe de idiomas generalista
  • [Derecho para traductores] Términos aparentemente similares, conceptos distintos
  • [Inglés jurídico] 5 expresiones sobre pronunciamientos de los jueces
  • [HUBD] Para entrevistar a Borja Odriozola
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Las obligaciones en los contratos en inglés
  • [HUBD] Para diseñar un itinerario formativo
  • [HUBD] Para pasar de profe de idiomas a diseñadora instruccional con Teresa Moreno
  • [Derecho para traductores] Quién es quién en un juicio penal
  • [Inglés jurídico] 5 términos en inglés de contratos para expresar obligaciones y derechos
  • [HUBD] Para vivir de la generación de contenidos
  • Protegido: [Contenido exclusivo para suscriptores] Encuentra el error en inglés
  • [HUBD] Para conocer por dentro la Escuela Internacional de Árabe
  • [Derecho para traductores] 5 expresiones que todo traductor jurídico debe conocer
  • [Inglés jurídico] problemas comunes al redactar en inglés y cómo resolverlos
  • [HUBD] Para frenar con cabeza

Condiciones de contratación

Política de privacidad y cookies

Aviso legal

Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Phoenix College Málaga C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 910019947, info[@]educaciondigital.es
Cookies y esas cositas
Utilizo cookies propias y de terceros para mejorar mis servicios y mostrarte
publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de
navegación. Puedes aceptarlas, rechazarlas o acceder a más info aquí. Aceptar todas No, gracias Ajustes Cuéntame más, Lola
Política de Privacidad y Cookies

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Siempre activado
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Non-necessary
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
GUARDAR Y ACEPTAR