¿Te gustaría dominar más de 50 expresiones en inglés jurídico de forma divertida y sencilla?

¡Te reto!

Únete a mi comunidad de inglés jurídico y participa en el Legaleasy Summer Challenge, el reto veraniego para mejorar fácilmente tu inglés jurídico traduciendo.

Este reto tendrá lugar en el mes de julio y va a consistir en 4 etapas escalonadas muy prácticas:

  1. Translate it! En la primera semana, te enviaré 30 frases cortitas pero cargadas de expresiones típicas jurídicas para que las traduzcas al inglés.
  2. Watch it! En la segunda semana, te enviaré un vídeo explicándote más de 50 expresiones en inglés jurídico que te ayudarán a mejorar tu comunicación con terminología especializada y a corregir tus traducciones.
  3. Practise it! Tercera semana, ¡hora de practicar! Te enviaré dos ejercicios muy completos para que practiques con la terminología aprendida.
  4. Record it! Es hora de registrar todo lo aprendido. Elaborarás tu propio glosario haciendo constar significado, ejemplos de uso y pronunciación.

Información práctica

¿Cuándo? Este reto solo estará vigente durante el mes de julio y lo vamos a dividir en 4 semanas para que te resulte muy fácil participar y encajarlo en tu agenda.

¿Cómo? Cada semana recibirás, por correo, tus tareas a realizar. Dispones de una semana entera para cada etapa. Será una manera fácil, práctica y divertida de aprender nueva terminología poniéndote manos a la obra.

¿Cuánto cuesta? Legaleasy Summer Challenge es gratuito para los miembros de nuestra comunidad de inglés jurídico. Puedes inscribirte más abajo.

Do you have the guts?

Creado por Lola Gamboa

Soy Lola Gamboa, abogada, formadora de traductores jurídicos y profesora de inglés jurídico en el Colegio de Abogados de Málaga.

Desde mis inicios como profesora de los cursos de inglés jurídico en la Facultad de Derecho Universidad de Málaga en 1999, he formado a centenares de abogados y traductores.

Llega el mes de julio y he pensado que sería divertido preparar unos ejercicios para permitir a mis alumnos y a los lectores del blog practicar su inglés jurídico durante el verano.

Soy consciente de que lo más difícil es lograr que el conocimiento pasivo se convierta en activo y he pensado que el método que empleaba mi profesor de inglés cuando era pequeña, la traducción de frases del español al inglés, es realmente efectivo. ¡A mí me funcionó! A la vez, tenía claro que quería que este reto fuese algo fácil, realizable, práctico y , por qué no, festivo, ¡que estamos en verano!

Así que, seas abogado, traductor, intérprete o estudiante… ¿te atreves? Come on!


ÚNETE A MI COMUNIDAD Y RESERVA TU PLAZA EN EL RETO


APRENDE GRATUITAMENTE INGLÉS JURÍDICO TRADUCIENDO

¡Solo en julio! Are you in?

Bring it on!

Aviso legal

Copyright © 2015 | ED Prospective and Research, S.L. con CIF B93014025 está inscrita en el Registro Mercantil de Málaga en el Tomo 4668, Folio 35, Hoja Registral 102212, Inscripción 1 Contacto: Coworking The Translation Factory C/ Méndez Núñez 5, 1º D 29008 Málaga, Teléf. 952656669, info[@]educaciondigital.es